句子
社区的规章令出惟行,居民们共同维护和谐环境。
意思

最后更新时间:2024-08-10 11:03:49

语法结构分析

句子:“[社区的规章令出惟行,居民们共同维护和谐环境。]”

  • 主语:“社区的规章”和“居民们”
  • 谓语:“令出惟行”和“共同维护”
  • 宾语:“和谐环境”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态,强调居民们的主动行为。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 社区的规章:指社区制定的规则和制度。
  • 令出惟行:意味着规章一旦制定,就必须执行。
  • 居民们:指居住在社区中的人们。
  • 共同维护:大家一起努力保持。
  • 和谐环境:指一个和睦、协调的生活环境。

语境理解

  • 句子强调社区规章的严格执行和居民的积极参与,以维护一个和谐的生活环境。
  • 这种表述常见于社区管理或居民自治的宣传材料中,旨在鼓励居民遵守规则并共同营造良好的居住环境。

语用学研究

  • 使用场景:社区会议、公告、宣传册等。
  • 效果:鼓励和提醒居民遵守规章,共同维护社区环境。
  • 礼貌用语:句子本身较为正式,体现了对规章的尊重和对居民的期望。

书写与表达

  • 可以改写为:“社区规章一旦制定,居民们应共同遵守,以维护和谐的居住环境。”
  • 或者:“为了保持社区的和谐,居民们必须遵守规章并共同努力。”

文化与*俗

  • 文化意义:强调集体主义和社区精神,是**传统文化中重视集体和谐的体现。
  • 相关成语:“令行禁止”(规章一旦制定,就必须执行)。

英/日/德文翻译

  • 英文:The rules of the community must be strictly followed, and residents work together to maintain a harmonious environment.
  • 日文:コミュニティの規則は厳格に遵守され、住民たちが共に調和のとれた環境を維持します。
  • 德文:Die Regeln der Gemeinschaft müssen streng befolgt werden, und die Bewohner arbeiten zusammen, um eine harmonische Umgebung zu erhalten.

翻译解读

  • 重点单词
    • 规章:rules, 規則, Regeln
    • 令出惟行:must be strictly followed, 厳格に遵守され, streng befolgt werden
    • 居民们:residents, 住民たち, Bewohner
    • 共同维护:work together to maintain, 共に維持します, arbeiten zusammen, um zu erhalten
    • 和谐环境:harmonious environment, 調和のとれた環境, harmonische Umgebung

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在社区管理的正式文件或宣传材料中,强调规章的严格执行和居民的积极参与,以维护一个和谐的生活环境。这种表述旨在鼓励居民遵守规则并共同营造良好的居住环境。
相关成语

1. 【令出惟行】命令一发出就一定彻底执行。

相关词

1. 【令出惟行】 命令一发出就一定彻底执行。

2. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

3. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。

4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

5. 【维护】 维持保护。

6. 【规章】 规则章程:~制度;国家行政机关根据法律和行政法规在其职权范围内制定的关于行政管理的规范性文件,分为部门规章和地方政府规章。