句子
园丁在修剪树枝时,会引绳排根,以保持树木的形状和健康。
意思
最后更新时间:2024-08-20 01:26:34
语法结构分析
句子:“园丁在修剪树枝时,会引绳排根,以保持树木的形状和健康。”
- 主语:园丁
- 谓语:修剪
- 宾语:树枝
- 状语:在修剪树枝时
- 目的状语:以保持树木的形状和健康
- 插入语:会引绳排根
时态:一般现在时,表示普遍的、*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 园丁:指专门负责花园或公园中植物养护的人。
- 修剪:指对植物进行剪切,以控制其形状和大小。
- 树枝:树木的分支部分。
- 引绳排根:一种修剪技术,通过牵引绳索来调整树枝的位置和方向。
- 保持:维持某种状态。
- 形状:物体的外观轮廓。
- 健康:良好的生理和心理状态。
同义词扩展:
- 园丁:园艺师、花匠
- 修剪:修整、剪裁
- 树枝:枝条、枝杈
- 保持:维持、维护
- 形状:轮廓、外形
- 健康:安康、健壮
语境理解
句子描述了园丁在进行树木修剪时的一种专业技术,即通过引绳排根来保持树木的美观和健康。这种做法在园艺和林业中常见,旨在促进树木的生长和防止病害。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于解释园丁的工作内容,或者在讨论园艺技术时作为例子。语气的变化可能取决于说话者对园丁工作的态度,是赞赏还是客观描述。
书写与表达
- 园丁在修剪树枝时,会使用引绳排根的技术,以确保树木的形状和健康。
- 为了保持树木的形状和健康,园丁在修剪树枝时会采用引绳排根的方法。
文化与*俗
在园艺文化中,修剪树木是一项重要的技术,不仅关系到树木的美观,还关系到其生长和健康。在一些文化中,树木的修剪甚至被赋予了象征意义,如长寿、繁荣等。
英/日/德文翻译
英文翻译:When a gardener prunes branches, they will guide the ropes to arrange the roots in order to maintain the shape and health of the trees.
日文翻译:庭師が枝を剪定する際、縄を引いて根を整え、木の形と健康を保つために努めます。
德文翻译:Wenn ein Gärtner Zweige schneidet, wird er Seile anleiten, um die Wurzeln zu arrangieren, um die Form und Gesundheit der Bäume zu erhalten.
重点单词:
- 园丁:gardener(英)、庭師(日)、Gärtner(德)
- 修剪:prune(英)、剪定(日)、schneiden(德)
- 树枝:branches(英)、枝(日)、Zweige(德)
- 引绳排根:guide the ropes to arrange the roots(英)、縄を引いて根を整え(日)、Seile anleiten, um die Wurzeln zu arrangieren(德)
- 保持:maintain(英)、保つ(日)、erhalten(德)
- 形状:shape(英)、形(日)、Form(德)
- 健康:health(英)、健康(日)、Gesundheit(德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“guide the ropes to arrange the roots”来表达“引绳排根”。
- 日文翻译使用了“縄を引いて根を整え”来表达相同的意思,同时保留了原句的目的状语。
- 德文翻译使用了“Seile anleiten, um die Wurzeln zu arrangieren”来表达“引绳排根”,并保持了原句的语境。
上下文和语境分析:
- 在园艺或林业相关的文本中,这样的句子可能用于描述专业技术或工作流程。
- 在教育或培训材料中,这样的句子可能用于解释特定的修剪方法。
- 在科普文章中,这样的句子可能用于介绍园艺技术对树木生长的重要性。
相关成语
相关词