句子
那个小偷在警察到来时,仓皇退遁,逃进了小巷。
意思
最后更新时间:2024-08-10 10:01:13
1. 语法结构分析
句子:“那个小偷在警察到来时,仓皇退遁,逃进了小巷。”
- 主语:“那个小偷”
- 谓语:“退遁”、“逃进”
- 宾语:“小巷”
- 状语:“在警察到来时”
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 那个小偷:指特定的某个人,具有明确的指代性。
- 警察:执法机构的成员,与小偷形成对立关系。
- 仓皇:形容词,形容匆忙、慌张的样子。
- 退遁:动词,指匆忙逃离。
- 逃进:动词,指逃入某个地方。
- 小巷:名词,指狭窄的街道或通道。
同义词:
- 仓皇:慌张、匆忙、急忙
- 退遁:逃离、逃走、逃逸
反义词:
- 仓皇:镇定、从容
- 退遁:停留、坚守
3. 语境理解
句子描述了一个小偷在警察到来时的反应,强调了小偷的慌张和匆忙逃离的行为。这种情境通常出现在犯罪现场或警察追捕的场景中。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于描述犯罪行为和执法行动。语气的变化可以影响听众对小偷行为的看法,例如,如果语气带有同情,可能会引起对小偷的同情;如果语气严厉,则强调小偷的罪行。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 当警察到来时,那个小偷仓皇地退遁,逃进了小巷。
- 那个小偷在警察到来时,慌张地逃进了小巷。
- 在小巷中,那个小偷仓皇地逃走了,就在警察到来的时候。
. 文化与俗
句子中没有明显的文化或*俗元素,但涉及到的警察和小偷的对立关系在许多文化中都是普遍存在的。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: "The thief hastily retreated and escaped into the alley when the police arrived."
日文翻译: 「その泥棒は、警察が来たとき、あわてて逃げ込んだ路地に。」
德文翻译: "Der Dieb zog sich hastig zurück und entkam in die Gasse, als die Polizei kam."
重点单词:
- 仓皇:hasty, hurried
- 退遁:retreat, withdraw
- 逃进:escape into
翻译解读: 翻译时,保持了原文的时态和语态,同时确保了词汇的准确性和语境的一致性。
相关成语
相关词