句子
面对即将到来的比赛,运动员寝不安席,食不甘味,全力以赴准备。
意思
最后更新时间:2024-08-16 19:13:11
语法结构分析
句子:“面对即将到来的比赛,**员寝不安席,食不甘味,全力以赴准备。”
- 主语:**员
- 谓语:寝不安席,食不甘味,全力以赴准备
- 宾语:无明确宾语,但“面对即将到来的比赛”作为状语,描述了情境。
时态:一般现在时,表示当前的状态和行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 面对:to face, to confront
- 即将到来:impending, approaching
- 比赛:competition, match
- **员:athlete
- 寝不安席:to sleep restlessly, to be unable to sleep peacefully
- 食不甘味:to eat without relish, to have no appetite
- 全力以赴:to spare no effort, to do one's best
- 准备:to prepare
同义词扩展:
- 寝不安席:夜不能寐(to be unable to sleep at night)
- 食不甘味:食欲不振(loss of appetite)
语境理解
句子描述了员在面对即将到来的比赛时,由于紧张和压力,导致睡眠和饮食受到影响,但他们仍然全力以赴进行准备。这种情境常见于竞技体育中,体现了员的专注和对胜利的渴望。
语用学研究
在实际交流中,这种描述可以用来表达对员努力和奉献的赞赏,也可以用来描述任何人在面对重要时的紧张和全力以赴的态度。
书写与表达
不同句式表达:
- **员为了即将到来的比赛,夜不能寐,食欲不振,但他们依然全力以赴进行准备。
- 面对即将到来的比赛,**员的睡眠和饮食都受到了影响,但他们仍然不遗余力地准备着。
文化与*俗
句子中的“寝不安席,食不甘味”反映了中文中常用的一种表达方式,用来形容人在极度紧张或焦虑时的状态。这种表达方式在中文中很常见,体现了中文表达的细腻和形象。
英/日/德文翻译
英文翻译: Facing the upcoming competition, the athletes sleep restlessly and eat without relish, yet they prepare with all their might.
重点单词:
- Facing: 面对
- Upcoming: 即将到来的
- Competition: 比赛
- Athletes: **员
- Sleep restlessly: 寝不安席
- Eat without relish: 食不甘味
- Prepare with all their might: 全力以赴准备
翻译解读: 英文翻译保留了原句的紧张氛围和对**员努力的描述,同时使用了英文中常见的表达方式。
上下文和语境分析: 翻译后的句子在英文语境中同样传达了*员在面对重要比赛时的紧张和全力以赴的态度,符合英文表达惯。
相关成语
相关词