句子
在古代,帝王们常常梦想着包举宇内,统一天下。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:55:06

语法结构分析

句子:“在古代,帝王们常常梦想着包举宇内,统一天下。”

  • 主语:帝王们
  • 谓语:梦想着
  • 宾语:包举宇内,统一天下
  • 状语:在古代,常常

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在古代:表示时间背景,指过去的某个时期。
  • 帝王们:指古代的君主或统治者。
  • 常常:表示频繁发生的行为。
  • 梦想着:表示怀有某种愿望或理想。
  • 包举宇内:意为涵盖整个世界或国家。
  • 统一天下:意为统一整个国家或世界。

语境理解

句子描述了古代帝王们的雄心壮志,他们希望自己的统治能够覆盖整个国家或世界,实现统一。这种愿望反映了古代帝王对于权力和领土的追求,以及对于国家统一和稳定的渴望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史人物的抱负,或者用于比喻某人或某组织的宏大目标。在不同的语境中,句子的隐含意义和语气可能会有所变化。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 古代的帝王们经常怀揣着统一世界的梦想。
    • 在古代,统治者们常常渴望能够统御四方。

文化与*俗

句子反映了古代帝王对于统一和扩张的追求,这种文化观念与的历史和传统密切相关。相关的成语如“一统江山”、“天下为公”等,都体现了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, emperors often dreamed of encompassing the entire world and unifying the realm.
  • 日文翻译:古代では、帝王たちはしばしば世界を包み込み、天下を統一する夢を見ていた。
  • 德文翻译:In der Antike träumten Kaiser oft davon, die ganze Welt zu umfassen und das Reich zu vereinigen.

翻译解读

  • 英文:强调了古代帝王对于全球范围的统治和统一的梦想。
  • 日文:使用了“世界を包み込み”来表达“包举宇内”,强调了涵盖整个世界的概念。
  • 德文:使用了“die ganze Welt zu umfassen”来表达“包举宇内”,同样强调了全球范围的统治。

上下文和语境分析

句子通常用于历史或文化讨论中,描述古代帝王的野心和理想。在现代语境中,也可能用于比喻某人或某组织的宏大目标或野心。

相关成语

1. 【包举宇内】包举:统括;宇内:天地之间,即天下。并吞天下,占有一切。

相关词

1. 【包举宇内】 包举:统括;宇内:天地之间,即天下。并吞天下,占有一切。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。