句子
他在新闻发布会上的一言偾事,让政府的形象受损。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:56:46

语法结构分析

句子:“他在新闻发布会上的一言偾事,让政府的形象受损。”

  • 主语:他
  • 谓语:让
  • 宾语:政府的形象
  • 定语:在新闻发布会上的一言偾事(修饰主语的行为)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 新闻发布会:名词,指媒体和公众聚集的场合,用于发布重要信息。
  • 一言偾事:成语,意思是说一句话就引起麻烦或不良后果。
  • :动词,表示导致某种结果。
  • 政府:名词,指国家或地方的行政机关。
  • 形象:名词,指在公众心目中的印象或外观。
  • 受损:动词,表示受到损害或负面影响。

语境理解

  • 句子描述了某人在新闻发布会上不慎说错话,导致政府形象受到负面影响。
  • 这种情境常见于政治或公共关系领域,其中言论的后果可能被放大。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于批评或评论某人的不当言论。
  • 隐含意义是该人的言论缺乏考虑,导致了不良后果。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在新闻发布会上的一句失言,损害了政府的形象。”
  • 或者:“由于他在新闻发布会上的一言不慎,政府形象受到了损害。”

文化与*俗

  • “一言偾事”反映了**文化中对言辞谨慎的重视。
  • 政府形象在公共关系中非常重要,任何负面言论都可能被解读为政府的失误。

英/日/德文翻译

  • 英文:His careless remark at the press conference has tarnished the government's image.
  • 日文:彼の記者会見での不注意な発言が、政府のイメージを損なった。
  • 德文:Sein unbedachter Kommentar bei der Pressekonferenz hat das Image der Regierung beschädigt.

翻译解读

  • 英文:强调了“careless remark”(不慎的言论)和“tarnished”(受损)。
  • 日文:使用了“不注意な発言”(不慎的发言)和“損なった”(受损)。
  • 德文:使用了“unbedachter Kommentar”(不慎的评论)和“beschädigt”(受损)。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论政治失误、公共关系危机或媒体影响的上下文中。
  • 语境可能涉及对政府形象的维护、公众舆论的影响以及****的边界。
相关成语

1. 【一言偾事】偾:跌倒,败坏。一句话说得不好,会把事情搞坏。

相关词

1. 【一言偾事】 偾:跌倒,败坏。一句话说得不好,会把事情搞坏。

2. 【受损】 被损坏;遭受损失:修复~路面|财产~丨肇事车辆~严重。

3. 【形象】 能引起人的思想或感情活动的具体形状或姿态:图画教学是通过~来发展儿童认识事物的能力;文艺作品中创造出来的生动具体的、激发人们思想感情的生活图景,通常指文学作品中人物的神情面貌和性格特征:~逼真|英雄~;指描绘或表达具体、生动:语言精练而~。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【新闻发布会】 政府机关、社会团体向新闻界发布新闻或介绍情况的一种方式。有定期或不定期两种。中国于1983年4月起建立新闻发布制度,国家机关各部门均有专职新闻发言人。