句子
这家餐厅的创意菜单哗世动俗,吸引了众多食客。
意思

最后更新时间:2024-08-15 00:05:21

语法结构分析

句子:“这家餐厅的创意菜单哗世动俗,吸引了众多食客。”

  • 主语:“这家餐厅的创意菜单”
  • 谓语:“吸引了”
  • 宾语:“众多食客”
  • 定语:“这家餐厅的”修饰“创意菜单”,“创意”修饰“菜单”
  • 状语:“哗世动俗”修饰“创意菜单”,表示其特点

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这家餐厅:指特定的餐厅
  • 创意菜单:具有创新和独特性的菜单
  • 哗世动俗:形容事物新颖独特,引起广泛关注
  • 吸引了:引起兴趣或注意
  • 众多食客:许多顾客

语境理解

句子描述了一家餐厅因其独特的创意菜单而吸引了大量顾客。这种菜单可能包含新颖的菜品、独特的烹饪方法或创新的食材搭配,从而在餐饮市场中脱颖而出。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐餐厅、描述餐厅特色或解释餐厅受欢迎的原因。使用“哗世动俗”一词增加了句子的生动性和表现力,使听者或读者能够更好地理解餐厅的独特之处。

书写与表达

  • 这家餐厅以其独特的创意菜单吸引了众多食客。
  • 众多食客被这家餐厅的创意菜单所吸引。
  • 这家餐厅的创意菜单因其独特性而广受欢迎。

文化与*俗

“哗世动俗”一词源自**传统文化,形容事物新颖独特,引起广泛关注。在餐饮文化中,创意菜单往往能够吸引更多顾客,因为人们总是对新鲜事物充满好奇。

英/日/德文翻译

  • 英文:This restaurant's creative menu has attracted a large number of diners with its unconventional appeal.
  • 日文:このレストランのクリエイティブなメニューは、世間を驚かせるような魅力で多くの食べ物を引き寄せています。
  • 德文:Das kreative Menü dieses Restaurants hat mit seinem unkonventionellen Charme zahlreiche Gäste angezogen.

翻译解读

  • 英文:强调了菜单的“unconventional appeal”,即非传统的吸引力。
  • 日文:使用了“世間を驚かせる”来表达“哗世动俗”,强调了菜单的惊人之处。
  • 德文:使用了“unkonventionellen Charme”来表达“哗世动俗”,强调了菜单的非传统魅力。

上下文和语境分析

句子可能在餐厅推荐、美食评论或餐饮行业分析中出现。它强调了餐厅通过创新菜单在竞争激烈的餐饮市场中脱颖而出的能力。这种创新不仅吸引了顾客,也可能成为餐厅的品牌特色。

相关成语

1. 【哗世动俗】用浮夸的言行去惊动世俗之人。

相关词

1. 【创意】 有创造性的想法、构思等:颇具~|这个设计风格保守,毫无~可言;提出有创造性的想法、构思等:这项活动由工会~发起。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【哗世动俗】 用浮夸的言行去惊动世俗之人。

4. 【菜单】 (~儿);开列各种菜肴名称的单子,多标有价格;选单的俗称。

5. 【食客】 古代寄身于豪门权贵家为主人谋划办事的人食客三千人。

6. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。