句子
会议中,与会者一递一答,确保信息准确传达。
意思

最后更新时间:2024-08-07 22:07:48

语法结构分析

句子:“[会议中,与会者一递一答,确保信息准确传达。]”

  • 主语:与会者
  • 谓语:一递一答
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“信息”
  • 状语:在会议中
  • 补语:确保信息准确传达

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 会议中:表示**发生的地点和时间。
  • 与会者:参加会议的人。
  • 一递一答:一种有序的交流方式,每个人依次发言和回应。
  • 确保:保证,确保某事发生。
  • 信息:交流的内容。
  • 准确传达:无误地传递信息。

同义词扩展

  • 会议中:会议期间
  • 与会者:参与者
  • 一递一答:轮流发言
  • 确保:保证、确保
  • 信息:数据、消息
  • 准确传达:精确传递

语境理解

句子描述了在会议中,参与者通过有序的交流方式确保信息的准确传递。这种交流方式有助于避免信息的误解和遗漏,提高会议效率。

语用学研究

在实际交流中,这种有序的交流方式体现了组织性和效率,有助于建立正式和专业的会议氛围。同时,它也传达了一种尊重和倾听的态度。

书写与表达

不同句式表达

  • 在会议中,参与者轮流发言和回应,以确保信息的准确传递。
  • 会议期间,与会者依次发言和回答,确保信息无误地传达。

文化与*俗

在许多文化中,有序的交流方式被视为一种礼貌和效率的体现。它反映了组织者的专业性和对参与者的尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:During the meeting, participants take turns speaking and responding to ensure accurate information transmission.

日文翻译:会議中、参加者は順番に発言と回答を行い、情報の正確な伝達を確保します。

德文翻译:Während der Sitzung sprechen die Teilnehmer abwechselnd und antworten, um eine genaue Informationsübermittlung zu gewährleisten.

重点单词

  • 会议中:during the meeting
  • 与会者:participants
  • 一递一答:take turns speaking and responding
  • 确保:ensure
  • 信息:information
  • 准确传达:accurate transmission

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了有序交流的重要性。
  • 日文翻译使用了“順番に”来表达“一递一答”,强调了顺序性。
  • 德文翻译使用了“abwechselnd”来表达“一递一答”,同样强调了交替发言的特点。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了会议中参与者有序交流的重要性,以及确保信息准确传递的目的。这种交流方式在正式会议中非常常见,有助于提高沟通效率和准确性。
相关成语

1. 【一递一答】彼此你一言我一语地交替谈话,互相应答。

相关词

1. 【一递一答】 彼此你一言我一语地交替谈话,互相应答。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

4. 【准确】 谓与实际或预期完全符合。

5. 【确保】 切实保持或保证。