句子
在失去工作的那一刻,他感到万箭攒心,前途渺茫。
意思

最后更新时间:2024-08-08 03:32:00

语法结构分析

句子“在失去工作的那一刻,他感到万箭攒心,前途渺茫。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:他感到万箭攒心,前途渺茫。

    • 主语:他
    • 谓语:感到
    • 宾语:万箭攒心,前途渺茫(两个并列的宾语)
  • 从句:在失去工作的那一刻

    • 状语:在...的那一刻
    • 主语:无(省略了“他”)
    • 谓语:失去
    • 宾语:工作

时态:一般过去时(失去工作的那一刻) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇分析

  • 失去:动词,表示不再拥有某物。
  • 工作:名词,指职业或任务。
  • 那一刻:名词短语,指特定的时间点。
  • 感到:动词,表示有某种感觉或情绪。
  • 万箭攒心:成语,形容极度痛苦或悲伤。
  • 前途渺茫:成语,形容未来不明确或希望渺茫。

同义词扩展:

  • 失去:丢失、丧失
  • 工作:职业、职位
  • 感到:觉得、体验
  • 万箭攒心:心如刀割、痛不欲生
  • 前途渺茫:前途未卜、未来不明

语境分析

句子描述了一个人在失去工作时的强烈情感反应。这种情感可能是由于经济压力、自我价值感的丧失或对未来的不确定性。在特定的情境中,这句话强调了失业对个人心理的巨大影响。

语用学分析

这句话可能在安慰或鼓励失业者时使用,表达对其处境的理解和同情。语气的变化(如同情、鼓励)会影响句子的实际交流效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他失去工作的那一刻,他的心如同被万箭穿透,未来显得模糊不清。
  • 失业的那一刻,他感受到了前所未有的痛苦,对未来感到迷茫。

文化与*俗

  • 万箭攒心:这个成语源自**古代文学,形象地描述了极度的痛苦。
  • 前途渺茫:这个成语反映了**人对未来的关注和担忧。

英/日/德文翻译

英文翻译: At the moment of losing his job, he felt as if a thousand arrows were piercing his heart, and his future seemed bleak.

日文翻译: 仕事を失った瞬間、彼は心に万箭が突き刺さるような感じがして、前途が暗くなった。

德文翻译: In dem Moment, als er seinen Job verlor, hatte er das Gefühl, als würden tausend Pfeile sein Herz durchbohren, und seine Zukunft schien düster.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感强度和形象描述。
  • 日文翻译使用了“万箭が突き刺さる”来表达“万箭攒心”,保留了形象性。
  • 德文翻译使用了“tausend Pfeile sein Herz durchbohren”来表达“万箭攒心”,同样保留了形象性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论失业对个人心理影响的上下文中,可能是在安慰、鼓励或分析失业者的心理状态时使用。语境可能涉及职业发展、心理健康或社会支持等方面。

相关成语

1. 【万箭攒心】攒:聚集。象万枝箭聚在心上。形容万分伤痛。

2. 【前途渺茫】不知将来采取什么行动。

相关词

1. 【万箭攒心】 攒:聚集。象万枝箭聚在心上。形容万分伤痛。

2. 【前途渺茫】 不知将来采取什么行动。

3. 【失去】 消失;失掉。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。