句子
那位歌手的音域宽广,一曲高歌声闻九皋,震撼人心。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:24:32

语法结构分析

句子:“那位歌手的音域宽广,一曲高歌声闻九皋,震撼人心。”

  • 主语:那位歌手
  • 谓语:音域宽广,一曲高歌声闻九皋,震撼人心
  • 宾语:无明显宾语,但“震撼人心”可以理解为谓语的一部分,表示效果。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 音域:指歌手能够唱出的音高范围。
  • 宽广:形容音域的范围很大。
  • 一曲:一首歌曲。
  • 高歌:大声歌唱。
  • 声闻九皋:成语,形容声音传得很远,九皋指深远的山谷。
  • 震撼人心:形容声音或表演非常感人,给人深刻印象。

同义词

  • 音域:音域范围、音域跨度
  • 宽广:广阔、宽阔
  • 震撼人心:感人至深、动人心弦

语境理解

句子描述了一位歌手的演唱能力,特别是其音域的宽广和高歌时的震撼效果。这种描述通常出现在音乐评论、演唱会报道或歌手的介绍中。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞美歌手的演唱技巧,或者在讨论音乐会体验时提及。语气通常是赞赏和惊叹的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 那位歌手的音域非常宽广,他的一曲高歌能够传遍深远的山谷,深深地震撼着听众的心灵。
  • 他的歌声宽广而深远,一曲高歌便能震撼人心,声闻九皋。

文化与*俗

  • 声闻九皋:这个成语来源于**古代文学,用来形容声音传得非常远。在这里用来形容歌手的歌声能够传得很远,具有很强的感染力。

英/日/德文翻译

英文翻译:The singer's vocal range is vast, and a song of his high-pitched singing echoes through the deep valleys, deeply moving the audience.

日文翻译:その歌手の音域は広く、高い歌声が深い谷間に響き渡り、聴衆の心を深く揺さぶる。

德文翻译:Die Stimmbereich des Sängers ist weit, und ein Lied seines hochgestimmten Gesangs hallt durch die tiefen Täler, tief das Publikum bewegend.

翻译解读

  • 英文:强调了歌手的音域宽广和高歌声的深远影响。
  • 日文:使用了“響き渡り”来表达声音传得很远,与“声闻九皋”相呼应。
  • 德文:使用了“hallt durch”来表达声音的回响,同样传达了声音传得很远的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对歌手的赞美或音乐会的回顾中,强调了歌手的演唱技巧和表演的震撼效果。在不同的文化背景中,“声闻九皋”这个成语的使用可能会引起不同的共鸣,但在中文语境中,它是一个非常形象和生动的表达。

相关成语

1. 【声闻九皋】九皋:深泽。比喻负有盛名,为世人所称誉。

2. 【震撼人心】撼:摇动。指某件事对人内心震动很大。

相关词

1. 【一曲】 水流弯曲处; 犹一弯; 犹一隅。曲,局部,片面; 犹一缕。

2. 【声闻九皋】 九皋:深泽。比喻负有盛名,为世人所称誉。

3. 【歌手】 擅长歌唱的人:赛歌会上,~如云。

4. 【震撼人心】 撼:摇动。指某件事对人内心震动很大。

5. 【音域】 指某一乐器或人声(歌唱)所能发出的最低音到最高音之间的范围。

6. 【高歌】 放声歌唱:~一曲。