句子
他的衬衫熨得平平整整,显得非常精神。
意思
最后更新时间:2024-08-19 19:19:06
1. 语法结构分析
句子:“他的衬衫熨得平平整整,显得非常精神。”
- 主语:“他的衬衫”
- 谓语:“熨得”和“显得”
- 宾语:“平平整整”和“非常精神”
这是一个陈述句,使用了现在完成时态(“熨得”暗示了动作已经完成)和现在时态(“显得”描述当前的状态)。
2. 词汇学*
- 衬衫:指穿在上身的衣服,通常有领子和扣子。
- 熨得:指用熨斗将衣物烫平。
- 平平整整:形容衣物非常平整,没有皱褶。
- 显得:表示外观上给人某种感觉或印象。
- 非常精神:形容人看起来很有活力和生气。
同义词扩展:
- 衬衫:上衣、衬衣
- 熨得:烫得、压得
- 平平整整:整整齐齐、井井有条
- 显得:看起来、看上去
- 非常精神:很有活力、生气勃勃
3. 语境理解
这个句子描述了某人的衬衫经过熨烫后非常平整,从而使得穿着者看起来很有活力。这种描述可能在赞美某人的细心或整洁,也可能在描述一个正式场合下的着装要求。
4. 语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于赞美或评价某人的外表或着装。它传达了一种积极、正面的态度,可能用于社交场合或正式场合的对话中。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他的衬衫经过精心熨烫,看起来非常精神。
- 衬衫被他熨得毫无皱褶,显得格外有活力。
. 文化与俗
在**文化中,整洁的着装通常被视为对他人尊重的体现,尤其是在正式场合。因此,熨烫衬衫并保持整洁是一种常见的礼仪要求。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:His shirt is ironed perfectly smooth, looking very lively.
日文翻译:彼のシャツはきれいにアイロンがかかっており、とても元気そうに見える。
德文翻译:Sein Hemd ist perfekt gebügelt, sieht sehr lebhaft aus.
重点单词:
- shirt (衬衫)
- ironed (熨烫)
- perfectly smooth (平平整整)
- lively (精神)
翻译解读:
- 英文和德文翻译都直接表达了衬衫被熨烫得非常平整,看起来很有活力的意思。
- 日文翻译中,“きれいにアイロンがかかっており”直接对应“熨得平平整整”,“とても元気そうに見える”对应“显得非常精神”。
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,这个句子都传达了同样的正面评价和赞美,强调了整洁和活力。
- 在不同文化中,整洁的着装都被视为重要的社交礼仪。
相关成语
1. 【平平整整】指平坦整齐。
相关词