句子
学习新技能时,将欲夺之,必固与之,先要耐心学习基础知识。
意思

最后更新时间:2024-08-16 21:38:17

语法结构分析

句子:“[学新技能时,将欲夺之,必固与之,先要耐心学基础知识。]”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“学*者”或“你”。
  • 谓语:“学”、“夺”、“固与之”、“耐心学”。
  • 宾语:“新技能”、“之”(指新技能)、“基础知识”。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • **学***:动词,指获取知识或技能。
  • 新技能:名词,指新学*的技能。
  • 将欲夺之:成语,意为想要掌握或获得某物。
  • 必固与之:成语,意为必须先给予或付出。
  • 耐心:形容词,指不急躁,能够持久等待或坚持。
  • 基础知识:名词,指学*新技能所需的基本知识。

语境分析

句子强调在学新技能时,必须先耐心学基础知识。这反映了在任何学*过程中,基础知识的重要性。文化背景中,**传统文化强调“工欲善其事,必先利其器”,即要做好一件事,必须先准备好必要的工具和基础。

语用学分析

句子在实际交流中用于劝诫或指导他人,强调在学新技能时要有耐心和恒心,先打好基础。这种表达方式体现了礼貌和教育性,隐含了对学者的期望和鼓励。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在学*新技能之前,必须先耐心掌握基础知识。”
  • “要想掌握新技能,首先需要耐心学*其基础知识。”

文化与*俗

句子中的“将欲夺之,必固与之”源自《老子》中的“将欲取之,必固与之”,是**古代哲学中的智慧,强调在获取之前必须先付出。这反映了中华文化中的“先付出后收获”的价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:When learning a new skill, if you want to master it, you must first patiently learn the basic knowledge.
  • 日文:新しいスキルを学ぶとき、それを習得したいなら、まず基本知識を忍耐強く学ぶ必要がある。
  • 德文:Wenn man eine neue Fähigkeit erlernt, muss man, um sie zu beherrschen, zuerst geduldig das grundlegende Wissen erlernen.

翻译解读

翻译时,保持了原句的逻辑顺序和强调点,即在学新技能之前,必须先耐心学基础知识。不同语言的表达方式略有不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子在教育、学或职业发展的语境中非常有用,强调了基础知识在学新技能中的重要性。这种观点适用于任何需要系统学*和掌握的领域。

相关词

1. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

2. 【必固】 固执,不知变通。语本《论语.子罕》"毋意,毋必,毋固,毋我。"

3. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。