句子
经过多年的努力,他终于出版了自己的第一本书,感到伸眉吐气。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:00:44

语法结构分析

句子:“经过多年的努力,他终于出版了自己的第一本书,感到伸眉吐气。”

  • 主语:他
  • 谓语:出版了、感到
  • 宾语:自己的第一本书
  • 状语:经过多年的努力、终于
  • 补语:伸眉吐气

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 经过:介词,表示通过或经历。
  • 多年:数量词,表示时间的长度。
  • 努力:名词,表示付出辛勤的劳动。
  • 终于:副词,表示经过一段时间后达到某种结果。
  • 出版:动词,表示将作品公之于众。
  • 自己:代词,表示说话者或被提及者本人。
  • 第一本:序数词,表示顺序中的第一个。
  • :名词,表示印刷品。
  • 感到:动词,表示产生某种感觉或情绪。
  • 伸眉吐气:成语,表示扬眉吐气,形容心情舒畅、得意的样子。

语境理解

句子描述了一个人经过长时间的努力后,成功出版了自己的第一本书,并因此感到非常高兴和自豪。这个句子在特定的情境中,如文学创作、学术出版等领域,具有特别的意义。

语用学研究

这个句子在实际交流中可以用来自我表达成就感,或在鼓励他人时使用,传达坚持和努力的重要性。句中的“伸眉吐气”带有一定的夸张和形象化,增强了表达的效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他历经多年艰辛,最终成功发行了他的处女作,心情无比舒畅。
  • 多年的辛勤工作后,他终于让自己的第一本书面世,感到无比自豪。

文化与习俗

“伸眉吐气”是一个中文成语,源自古代文学,形象地描述了一个人在长期压抑后终于得以释放的愉悦心情。这个成语体现了中文表达中形象化和比喻的特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:After years of hard work, he finally published his first book and felt elated.

日文翻译:長年の努力の末、彼はようやく自分の最初の本を出版し、意気揚々と感じた。

德文翻译:Nach vielen Jahren harter Arbeit hat er endlich sein erstes Buch veröffentlicht und sich erhoben gefühlt.

重点单词

  • elated (英文):非常高兴的。
  • 意気揚々 (日文):意气风发。
  • erhoben (德文):振奋的。

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“elated”来表达“伸眉吐气”的情感。
  • 日文翻译中使用了“意気揚々”来传达同样的情感。
  • 德文翻译中使用了“erhoben”来描述这种振奋的心情。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,表达类似的情感和成就感时,都会使用具有强烈情感色彩的词汇。
  • 这些翻译都保留了原句中的情感强度和成就感,同时在不同的文化背景下,这些表达方式都是恰当和有效的。
相关成语

1. 【伸眉吐气】舒展眉头,吐出怨气。形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。

相关词

1. 【伸眉吐气】 舒展眉头,吐出怨气。形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。

2. 【出版】 利用一定的物质载体,将著作制成出版物以利传播的行为。是有文字以后发展起来的。古代金文、石刻以及人工抄写、刻绘书籍,是一定意义上的出版。正式的出版是随着印刷术的发明,至唐代中叶盛行。现代出版主要指图书、报刊、音像读物等的编辑、印刷(或复制录音、录像、缩微品等)、发行三个方面。当代出现的电子出版活动,又为出版增加了新的内容。

3. 【努力】 勉力;尽力。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。