句子
经过多年的努力,他终于出版了自己的第一本书,感到伸眉吐气。
意思
最后更新时间:2024-08-10 19:00:44
语法结构分析
句子:“经过多年的努力,他终于出版了自己的第一本书,感到伸眉吐气。”
- 主语:他
- 谓语:出版了、感到
- 宾语:自己的第一本书
- 状语:经过多年的努力、终于
- 补语:伸眉吐气
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 经过:介词,表示通过或经历。
- 多年:数量词,表示时间的长度。
- 努力:名词,表示付出辛勤的劳动。
- 终于:副词,表示经过一段时间后达到某种结果。
- 出版:动词,表示将作品公之于众。
- 自己:代词,表示说话者或被提及者本人。
- 第一本:序数词,表示顺序中的第一个。
- 书:名词,表示印刷品。
- 感到:动词,表示产生某种感觉或情绪。
- 伸眉吐气:成语,表示扬眉吐气,形容心情舒畅、得意的样子。
语境理解
句子描述了一个人经过长时间的努力后,成功出版了自己的第一本书,并因此感到非常高兴和自豪。这个句子在特定的情境中,如文学创作、学术出版等领域,具有特别的意义。
语用学研究
这个句子在实际交流中可以用来自我表达成就感,或在鼓励他人时使用,传达坚持和努力的重要性。句中的“伸眉吐气”带有一定的夸张和形象化,增强了表达的效果。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他历经多年艰辛,最终成功发行了他的处女作,心情无比舒畅。
- 多年的辛勤工作后,他终于让自己的第一本书面世,感到无比自豪。
文化与习俗
“伸眉吐气”是一个中文成语,源自古代文学,形象地描述了一个人在长期压抑后终于得以释放的愉悦心情。这个成语体现了中文表达中形象化和比喻的特点。
英/日/德文翻译
英文翻译:After years of hard work, he finally published his first book and felt elated.
日文翻译:長年の努力の末、彼はようやく自分の最初の本を出版し、意気揚々と感じた。
德文翻译:Nach vielen Jahren harter Arbeit hat er endlich sein erstes Buch veröffentlicht und sich erhoben gefühlt.
重点单词:
- elated (英文):非常高兴的。
- 意気揚々 (日文):意气风发。
- erhoben (德文):振奋的。
翻译解读:
- 英文翻译中使用了“elated”来表达“伸眉吐气”的情感。
- 日文翻译中使用了“意気揚々”来传达同样的情感。
- 德文翻译中使用了“erhoben”来描述这种振奋的心情。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,表达类似的情感和成就感时,都会使用具有强烈情感色彩的词汇。
- 这些翻译都保留了原句中的情感强度和成就感,同时在不同的文化背景下,这些表达方式都是恰当和有效的。
相关成语
1. 【伸眉吐气】舒展眉头,吐出怨气。形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。
相关词