句子
在文学研讨会上,对诗歌有着深厚感情的学者们同气相求,热烈讨论着诗的意境。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:10:26

语法结构分析

句子:“在文学研讨会上,对诗歌有着深厚感情的学者们同气相求,热烈讨论着诗的意境。”

  • 主语:学者们
  • 谓语:讨论着
  • 宾语:诗的意境
  • 状语:在文学研讨会上,对诗歌有着深厚感情的,热烈
  • 定语:对诗歌有着深厚感情的(修饰“学者们”)
  • 时态:现在进行时(讨论着)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 文学研讨会:literary symposium
  • 深厚感情:profound affection
  • 学者们:scholars
  • 同气相求:seek common ground(成语,意为寻求共同点)
  • 热烈:enthusiastically
  • 讨论:discuss
  • 诗的意境:the artistic conception of poetry

语境理解

句子描述了一个文学研讨会的场景,其中对诗歌有深厚感情的学者们正在热烈讨论诗的意境。这个场景反映了学者们对诗歌艺术的热爱和专业探讨。

语用学分析

  • 使用场景:学术会议、文学讨论会
  • 效果:传达了学者们对诗歌的热情和专业性,增强了学术氛围。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但“热烈讨论”传达了积极的交流态度。

书写与表达

  • 不同句式
    • 学者们在文学研讨会上,对诗歌怀有深厚感情,正热烈讨论诗的意境。
    • 在文学研讨会上,热爱诗歌的学者们正在热烈地探讨诗的意境。

文化与*俗

  • 文化意义:诗歌在**文化中占有重要地位,学者们对诗歌的热爱体现了对传统文化的尊重和传承。
  • 成语:同气相求(寻求共同点)

英/日/德文翻译

  • 英文:At the literary symposium, scholars who have a profound affection for poetry are seeking common ground and enthusiastically discussing the artistic conception of poetry.
  • 日文:文学シンポジウムで、詩に深い愛情を持つ学者たちが共通の目標を求め、詩の芸術的境地について熱心に議論している。
  • 德文:Beim literarischen Symposium suchen Gelehrte, die eine tiefe Liebe zur Dichtung haben, nach gemeinsamen Grundlagen und diskutieren leidenschaftlich die künstlerische Konzeption der Poesie.

翻译解读

  • 重点单词
    • profound affection(深厚感情)
    • seeking common ground(同气相求)
    • artistic conception(意境)

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个文学研讨会的报道或描述,强调了学者们对诗歌的热爱和专业讨论。语境反映了学术交流的积极氛围和对诗歌艺术的尊重。

相关成语

1. 【同气相求】比喻志趣相同的人自然结合在一起。

相关词

1. 【同气相求】 比喻志趣相同的人自然结合在一起。

2. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。

3. 【意境】 文学艺术作品通过形象描写表现出来的境界和情调。

4. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。

5. 【热烈】 情绪兴奋、高涨掌声热烈|热烈的眼神|发言热烈。

6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

7. 【诗歌】 文学的一大样式。运用有一定节奏韵律的语言,反映生活、抒发作者思想感情的文学体裁。感情充沛,想像丰富,语言凝练而富形象性。一般分行排列。按内容性质,可分为叙事诗和抒情诗;按语言组合有无格律,可分为格律诗和自由诗;按押韵与否,又可分为有韵诗和无韵诗。