句子
他在社交媒体上出口伤人,引起了很大的争议。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:51:24
1. 语法结构分析
句子:“他在社交媒体上出口伤人,引起了很大的争议。”
- 主语:他
- 谓语:出口伤人、引起了
- 宾语:争议
- 状语:在社交媒体上、很大的
时态:一般过去时(表示动作已经发生) 语态:主动语态 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 在社交媒体上:介词短语,表示动作发生的地点或平台。
- 出口伤人:动词短语,表示用言语伤害他人。
- 引起:动词,表示导致某种结果。
- 很大的:形容词短语,修饰“争议”。
- 争议:名词,表示争论或不同意见。
同义词扩展:
- 出口伤人:言语攻击、诋毁、中伤
- 引起:导致、引发、产生
- 争议:争论、辩论、纷争
3. 语境理解
句子描述了某人在社交媒体上用言语伤害他人,这一行为导致了广泛的争论或不同意见。这种行为在现代社会中很常见,尤其是在匿名性较高的网络环境中。
4. 语用学研究
使用场景:社交媒体、公共论坛、网络讨论等。 效果:可能引起他人的反感、抵制或进一步的争论。 礼貌用语:在社交媒体上应避免使用攻击性语言,而应采用更为礼貌和建设性的沟通方式。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他在社交媒体上的言论伤害了他人,引发了广泛的争议。
- 由于他在社交媒体上的攻击性言论,引起了巨大的争议。
- 他在社交媒体上对他人进行言语攻击,这一行为导致了激烈的争论。
. 文化与俗
文化意义:在许多文化中,尊重他人和文明交流被视为重要的社交准则。在社交媒体上使用攻击性语言可能被视为不文明和不尊重他人的行为。 相关成语:言多必失、祸从口出
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He hurt people with his words on social media, which caused a great deal of controversy.
重点单词:
- hurt: 伤害
- words: 言语
- social media: 社交媒体
- controversy: 争议
翻译解读:句子描述了某人在社交媒体上用言语伤害他人,这一行为导致了广泛的争议。英文翻译保留了原句的意思和语境。
上下文和语境分析:在英文语境中,社交媒体上的言语攻击同样被视为不文明行为,可能引起公众的广泛关注和讨论。
相关成语
1. 【出口伤人】说出话来污辱人;说出的话有损人的尊严。
相关词