句子
那位母亲在看到儿子平安归来时,感极涕零,心中充满了感激和欣慰。
意思

最后更新时间:2024-08-21 04:10:35

语法结构分析

  1. 主语:那位母亲
  2. 谓语:感极涕零,心中充满了感激和欣慰
  3. 宾语:无明确宾语,但“感极涕零”和“心中充满了感激和欣慰”可以视为谓语的补充说明。
  4. 时态:一般现在时,描述一个当前发生的动作或状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  1. 那位母亲:指特定的某位母亲,强调个体性。
  2. 感极涕零:形容极度感动,以至于流泪。
  3. 心中充满了:表示内心被某种情感充满。
  4. 感激:对别人的帮助或好意表示感谢。
  5. 欣慰:感到高兴和满意。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个母亲在看到儿子平安归来时的情感反应。
  • 文化背景:在许多文化中,家庭成员的安全和团聚被视为重要的价值。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述家庭团聚、亲人重逢的场景中使用。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种深切的情感。
  • 隐含意义:强调了母亲对儿子的深厚情感和对其安全的极度关切。

书写与表达

  • 不同句式
    • 那位母亲在儿子平安归来时,感动得泪流满面,内心充满了感激和欣慰。
    • 当儿子平安归来,那位母亲感动至极,心中充满了感激和欣慰。

文化与*俗

  • 文化意义:强调了家庭的重要性和亲情的深厚。
  • 相关成语:无特定成语,但可以联想到“家和万事兴”等强调家庭和谐的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When that mother saw her son return safely, she was so overwhelmed with emotion that she wept, filled with gratitude and relief.
  • 日文翻译:その母は息子が無事に帰ってくるのを見て、感極まって涙を流し、心は感謝と安堵でいっぱいになった。
  • 德文翻译:Als diese Mutter ihren Sohn unversehrt zurückkommen sah, war sie so überwältigt, dass sie weinte und ihr Herz mit Dankbarkeit und Erleichterung erfüllt war.

翻译解读

  • 重点单词
    • 感极涕零:overwhelmed with emotion that she wept
    • 感激:gratitude
    • 欣慰:relief

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个家庭团聚的场景,强调了母亲对儿子的深厚情感和对其安全的极度关切。
  • 语境:在家庭团聚、亲人重逢的场景中,这个句子传达了深切的情感和对家庭价值的重视。
相关成语

1. 【感极涕零】感激之极而流下眼泪。形容极为感激。

相关词

1. 【儿子】 男孩子(对父母而言)二~◇人民的好~。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【感极涕零】 感激之极而流下眼泪。形容极为感激。

4. 【感激】 因对方的好意或帮助而对他产生好感~涕零 ㄧ非常~你给我的帮助。

5. 【欣慰】 喜悦而宽慰。

6. 【母亲】 子女对生养自己的女子的称谓。俗称妈妈; 比喻养育人的某一群体或事物; 泛指生儿育女的妇女。