句子
小明只看了一点点资料就下结论,这种以管窥天的做法是不科学的。
意思
最后更新时间:2024-08-10 14:08:42
语法结构分析
句子:“小明只看了一点点资料就下结论,这种以管窥天的做法是不科学的。”
- 主语:小明
- 谓语:看、下结论
- 宾语:一点点资料、结论
- 定语:只、一点点
- 状语:就
- 补语:不科学的
时态:一般过去时(看了一点点资料) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 只:副词,表示限定范围或数量。
- 一点点:数量词,表示数量很少。
- 资料:名词,指信息或数据的集合。
- 就:副词,表示时间短或条件充分。
- 下结论:动词短语,表示得出结论。
- 这种:代词,指代前面提到的情况。
- 以管窥天:成语,比喻见识狭小。
- 做法:名词,指行为方式或方法。
- 不科学:形容词短语,表示不符合科学原则。
同义词:
- 一点点:少许、少量
- 资料:数据、信息
- 下结论:得出结论、总结
- 做法:方法、方式
- 不科学:非科学、不严谨
语境理解
句子批评了小明在没有充分了解情况的情况下就匆忙得出结论的行为,暗示这种行为是狭隘和不合理的。
语用学分析
句子在实际交流中用于批评或提醒某人不要在没有充分证据的情况下做出判断。语气可能是批评或教育性的。
书写与表达
不同句式表达:
- 小明仅浏览了少量资料便匆忙下结论,这种做法是不科学的。
- 小明只草草看了一些资料就急于下结论,这种以管窥天的行为是不科学的。
文化与*俗
- 以管窥天:这个成语源自**古代,比喻见识狭小,不能全面了解事物。
- 不科学:在现代社会,科学被视为一种严谨和可靠的方法,不科学的行为通常被认为是不合理或不可接受的。
英/日/德文翻译
英文翻译:Xiao Ming drew a conclusion after only glancing at a small amount of information, such an approach of seeing the sky through a tube is unscientific.
日文翻译:小明はほんの少しの資料を見ただけで結論を下しました、このような井戸の底から天を見るようなやり方は科学的ではありません。
德文翻译:Xiao Ming zog nach dem Blick auf nur sehr wenig Informationen eine Schlussfolgerung, ein solcher Ansatz, wie man den Himmel durch ein Rohr betrachtet, ist unwissenschaftlich.
重点单词:
- glance:浏览
- small amount:少量
- information:信息
- conclusion:结论
- approach:方法
- seeing the sky through a tube:以管窥天
- unscientific:不科学
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的批评意味,强调了小明行为的狭隘性和不合理性。
- 日文翻译使用了“井戸の底から天を見る”来表达“以管窥天”,保留了成语的比喻意义。
- 德文翻译使用了“Ansatz”来表达“做法”,并强调了这种做法的不科学性。
上下文和语境分析:
- 在上下文中,这句话可能出现在讨论研究方法、决策过程或批判性思维的场合。
- 语境中,这句话用于提醒人们在做决策时要充分考虑所有相关信息,避免狭隘和片面的判断。
相关成语
1. 【以管窥天】管:竹管;窥:从小孔或缝隙里看。通过竹管子的孔看天。比喻见闻狭隘或看事片面。
相关词