句子
这位政治家大辩若讷,看似低调,实则深谋远虑。
意思
最后更新时间:2024-08-15 20:41:25
语法结构分析
句子:“这位政治家大辩若讷,看似低调,实则深谋远虑。”
-
主语:这位政治家
-
谓语:大辩若讷,看似低调,实则深谋远虑
-
宾语:无明显宾语,谓语部分由多个短语构成
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
大辩若讷:表面上看似不善言辞,实际上非常能言善辩。
-
看似低调:表面上看起来不张扬,不显眼。
-
实则深谋远虑:实际上心思缜密,考虑长远。
-
同义词:深思熟虑、老谋深算
-
反义词:浅尝辄止、轻率行事
语境理解
- 特定情境:这句话通常用于描述一个政治家或领导者的行为和思维方式,强调其表面与实际的差异。
- 文化背景:在**文化中,低调和深谋远虑被视为领导者的优秀品质。
语用学研究
- 使用场景:在政治评论、人物评价或讨论领导风格时可能会用到这句话。
- 礼貌用语:这句话在评价他人时较为委婉,避免了直接的批评或赞扬。
- 隐含意义:暗示这位政治家有隐藏的才能和深远的计划。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位政治家表面上不善言辞,实际上却深思熟虑。
- 他看似低调,实则心思缜密,考虑长远。
文化与*俗
- 文化意义:在**传统文化中,“大辩若讷”强调内在的智慧和外在的谦逊。
- 成语典故:“大辩若讷”出自《老子》,原文为“大辩若讷,大巧若拙”,意指真正有才能的人往往表现得谦虚低调。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This politician, though seemingly reticent, is actually very eloquent and far-sighted.
- 日文翻译:この政治家は、見かけは無口そうだが、実は雄弁で遠慮深い。
- 德文翻译:Dieser Politiker wirkt zwar scheinbar schweigsam, ist aber in Wirklichkeit sehr eloquent und weitsichtig.
翻译解读
- 重点单词:
- 大辩若讷:seemingly reticent (英), 見かけは無口そう (日), scheinbar schweigsam (德)
- 看似低调:appears modest (英), 見かけは控えめ (日), wirkt scheinbar bescheiden (德)
- 实则深谋远虑:actually far-sighted (英), 実は遠慮深い (日), in Wirklichkeit weitsichtig (德)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在对政治人物的评价或分析中,强调其内在的智慧和外在的谦逊。
- 语境:在讨论领导风格、政治策略或人物性格时,这句话提供了一个深入的视角,帮助读者理解人物的复杂性。
相关成语
相关词