句子
这位政治家大辩若讷,看似低调,实则深谋远虑。
意思

最后更新时间:2024-08-15 20:41:25

语法结构分析

句子:“这位政治家大辩若讷,看似低调,实则深谋远虑。”

  • 主语:这位政治家

  • 谓语:大辩若讷,看似低调,实则深谋远虑

  • 宾语:无明显宾语,谓语部分由多个短语构成

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 大辩若讷:表面上看似不善言辞,实际上非常能言善辩。

  • 看似低调:表面上看起来不张扬,不显眼。

  • 实则深谋远虑:实际上心思缜密,考虑长远。

  • 同义词:深思熟虑、老谋深算

  • 反义词:浅尝辄止、轻率行事

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于描述一个政治家或领导者的行为和思维方式,强调其表面与实际的差异。
  • 文化背景:在**文化中,低调和深谋远虑被视为领导者的优秀品质。

语用学研究

  • 使用场景:在政治评论、人物评价或讨论领导风格时可能会用到这句话。
  • 礼貌用语:这句话在评价他人时较为委婉,避免了直接的批评或赞扬。
  • 隐含意义:暗示这位政治家有隐藏的才能和深远的计划。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位政治家表面上不善言辞,实际上却深思熟虑。
    • 他看似低调,实则心思缜密,考虑长远。

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,“大辩若讷”强调内在的智慧和外在的谦逊。
  • 成语典故:“大辩若讷”出自《老子》,原文为“大辩若讷,大巧若拙”,意指真正有才能的人往往表现得谦虚低调。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This politician, though seemingly reticent, is actually very eloquent and far-sighted.
  • 日文翻译:この政治家は、見かけは無口そうだが、実は雄弁で遠慮深い。
  • 德文翻译:Dieser Politiker wirkt zwar scheinbar schweigsam, ist aber in Wirklichkeit sehr eloquent und weitsichtig.

翻译解读

  • 重点单词
    • 大辩若讷:seemingly reticent (英), 見かけは無口そう (日), scheinbar schweigsam (德)
    • 看似低调:appears modest (英), 見かけは控えめ (日), wirkt scheinbar bescheiden (德)
    • 实则深谋远虑:actually far-sighted (英), 実は遠慮深い (日), in Wirklichkeit weitsichtig (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在对政治人物的评价或分析中,强调其内在的智慧和外在的谦逊。
  • 语境:在讨论领导风格、政治策略或人物性格时,这句话提供了一个深入的视角,帮助读者理解人物的复杂性。
相关成语

1. 【大辩若讷】讷:语言迟钝,不善于讲话。真正有口才的人表面上好像嘴很笨。表示善辩的人发言持重,不露锋芒

2. 【深谋远虑】指计划得很周密,考虑得很长远。

相关词

1. 【低调】 低声调; 喻指悲观﹑消极的论调。

2. 【大辩若讷】 讷:语言迟钝,不善于讲话。真正有口才的人表面上好像嘴很笨。表示善辩的人发言持重,不露锋芒

3. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

4. 【深谋远虑】 指计划得很周密,考虑得很长远。

5. 【看似】 从表面看着好像:这件事~容易,做起来难丨~无心,实则有意。