句子
在辩论赛中,两位选手的观点势如冰炭,争论得非常激烈。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:02:49

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,两位选手的观点势如冰炭,争论得非常激烈。”

  • 主语:两位选手
  • 谓语:争论得
  • 宾语:观点
  • 状语:在辩论赛中,非常激烈

句子是陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在辩论赛中:介词短语,表示**发生的地点和情境。
  • 两位选手:名词短语,指参与辩论的两个人。
  • 观点:名词,指个人对某个问题的看法或立场。
  • 势如冰炭:成语,形容双方观点截然相反,不可调和。
  • 争论:动词,指就某个问题进行辩论或争执。
  • 非常激烈:副词短语,形容争论的程度。

语境分析

句子描述的是一个辩论赛的场景,其中两位选手的观点截然相反,争论非常激烈。这种情境常见于学术讨论、政治辩论等场合,强调了观点的对立和争论的激烈程度。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个辩论赛的场景,强调了观点的对立和争论的激烈程度。这种描述可以用于新闻报道、学术讨论或日常交流中,传达出一种紧张和激烈的氛围。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “辩论赛中,两位选手的观点截然相反,争论异常激烈。”
  • “在激烈的辩论赛中,两位选手的观点如同冰炭,争论不休。”

文化与*俗

  • 势如冰炭:这个成语源自**传统文化,形容双方关系或观点的极端对立。
  • 辩论赛:在西方文化中,辩论赛是一种常见的学术活动,强调逻辑思维和口才表达。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate competition, the views of the two contestants are as incompatible as ice and coal, and the argument is extremely intense.
  • 日文:ディベートコンペでは、二人の参加者の見解は氷と石炭のように相容れず、議論は非常に激しかった。
  • 德文:In einem Debattenwettbewerb sind die Ansichten der beiden Teilnehmer so unvereinbar wie Eis und Kohle, und der Streit ist äußerst intensiv.

翻译解读

  • 重点单词

    • 辩论赛:debate competition
    • 观点:views
    • 势如冰炭:as incompatible as ice and coal
    • 争论:argument
    • 非常激烈:extremely intense
  • 上下文和语境分析

    • 句子描述了一个辩论赛的场景,强调了观点的对立和争论的激烈程度。在不同的语言中,这种描述都需要传达出紧张和激烈的氛围。
相关成语

1. 【势如冰炭】就像冰块和炭火一样。形容两者不能相容。

相关词

1. 【争论】 争辩讨论;争吵。

2. 【势如冰炭】 就像冰块和炭火一样。形容两者不能相容。

3. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

4. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

5. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。

6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。