句子
那个悲剧的发生让整个社区的人都感到意夺神骇。
意思

最后更新时间:2024-08-21 02:53:45

语法结构分析

句子:“那个悲剧的发生让整个社区的人都感到意夺神骇。”

  • 主语:“那个悲剧的发生”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“整个社区的人都感到意夺神骇”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 悲剧:指不幸的**或结局,通常涉及死亡或重大损失。
  • 发生:指**的实际发生或出现。
  • 社区:指一群人居住在同一地区并形成的社会群体。
  • :指个体或成员。
  • 感到:指经历或体验某种情感或感觉。
  • 意夺神骇:形容极度震惊或恐惧,精神受到极大冲击。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了一个社区因为某个悲剧**而全体成员感到极度震惊和恐惧。
  • 文化背景:在许多文化中,悲剧**往往引起社区的集体哀悼和反思。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在新闻报道、社区会议或悼念活动中使用。
  • 礼貌用语:在表达悲剧时,通常需要谨慎和同情,以避免冒犯或加重受害者的痛苦。
  • 隐含意义:句子隐含了对悲剧的深刻影响和对社区团结的强调。

书写与表达

  • 不同句式
    • “整个社区的人都因为那个悲剧的发生而感到意夺神骇。”
    • “意夺神骇是那个悲剧发生后社区人们的共同感受。”

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,悲剧**往往被视为对社区团结和互助的考验。
  • 成语、典故:“意夺神骇”这个成语强调了**对人们精神的巨大冲击。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The occurrence of that tragedy left the entire community in a state of shock and horror.
  • 日文翻译:その悲劇の発生によって、コミュニティ全体が衝撃と恐怖に襲われました。
  • 德文翻译:Das Auftreten dieses Tragödien ließ die gesamte Gemeinde in einem Zustand der Betroffenheit und Schrecken zurück.

翻译解读

  • 英文:强调了悲剧的发生对社区的直接影响,使用了“left”来表达结果。
  • 日文:使用了“衝撃と恐怖”来表达“意夺神骇”的含义。
  • 德文:使用了“Betroffenheit und Schrecken”来表达“意夺神骇”的含义。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个具体的悲剧后使用,强调了对社区的深远影响。
  • 语境:在讨论悲剧**时,语境通常是严肃和哀伤的,需要谨慎和同情。
相关成语

1. 【意夺神骇】意夺:意志消沉;神:精神。人的意志消沉,精神受到严重创伤。

相关词

1. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

2. 【悲剧】 戏剧的主要类别之一,以表现主人公与现实之间不可调和的冲突及其悲惨结局为基本特点;比喻不幸的遭遇:酒后驾车,酿成车毁人亡的~。

3. 【意夺神骇】 意夺:意志消沉;神:精神。人的意志消沉,精神受到严重创伤。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【整个】 全部。

6. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。