句子
经过艰苦的训练,运动员在比赛中取得了好成绩,感到伸眉吐气。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:00:43

语法结构分析

句子:“经过艰苦的训练,**员在比赛中取得了好成绩,感到伸眉吐气。”

  • 主语:**员
  • 谓语:取得了、感到
  • 宾语:好成绩、伸眉吐气
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 艰苦的训练:形容训练的难度和强度,强调努力和付出。
  • 取得:获得,得到。
  • 好成绩:优秀的成绩,表现出色。
  • 感到:体验到某种情感或状态。
  • 伸眉吐气:形容心情舒畅,扬眉吐气,摆脱困境后的轻松感。

语境分析

  • 特定情境:**员经过长时间的努力训练,在比赛中获得了优异的成绩,心情非常舒畅。
  • 文化背景:在**文化中,“伸眉吐气”是一个常用的成语,用来形容摆脱困境后的轻松和愉悦。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用于描述**员在比赛中的表现,或者用于鼓励他人经过努力后取得成功。
  • 礼貌用语:这个句子本身是中性描述,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
  • 隐含意义:句子隐含了对**员努力和坚持的肯定,以及对他们取得成绩的祝贺。

书写与表达

  • 不同句式
    • **员经过艰苦的训练,在比赛中获得了优异的成绩,心情舒畅。
    • 经过长时间的艰苦训练,**员在比赛中表现出色,感到非常轻松。

文化与*俗

  • 文化意义:“伸眉吐气”这个成语体现了**文化中对努力和坚持的重视,以及对成功后的喜悦和轻松的表达。
  • 相关成语
    • 苦尽甘来:形容经过艰苦努力后终于获得成功。
    • 一帆风顺:形容事情进展顺利,没有阻碍。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After undergoing rigorous training, the athletes achieved good results in the competition and felt elated.
  • 日文翻译:厳しいトレーニングを経て、選手たちは競技で良い成績を収め、意気揚々とした気分になりました。
  • 德文翻译:Nach intensiver Training haben die Athleten bei dem Wettbewerb gute Ergebnisse erzielt und sich erleichtert gefühlt.

翻译解读

  • 重点单词
    • rigorous (英) / 厳しい (日) / intensiv (德):形容训练的严格和强度。
    • elated (英) / 意気揚々 (日) / erleichtert (德):形容心情的愉悦和轻松。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在体育报道、员访谈或励志文章中,用来描述员的努力和成功。
  • 语境:在体育竞技的语境中,这个句子强调了训练的艰苦和成绩的来之不易,以及成功后的喜悦和轻松。
相关成语

1. 【伸眉吐气】舒展眉头,吐出怨气。形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。

相关词

1. 【伸眉吐气】 舒展眉头,吐出怨气。形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。

2. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【艰苦】 艰难困苦~奋斗 ㄧ环境~ㄧ~的岁月 ㄧ~的工作。

5. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。

6. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。