句子
他通过瑜伽练习,逐渐学会了如何保持廓然无累的心境。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:29:28

语法结构分析

句子:“他通过瑜伽练*,逐渐学会了如何保持廓然无累的心境。”

  • 主语:他
  • 谓语:学会了
  • 宾语:如何保持廓然无累的心境
  • 状语:通过瑜伽练*、逐渐

句子是陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 通过:介词,表示手段或方式。
  • **瑜伽练***:名词短语,指瑜伽的实践活动。
  • 逐渐:副词,表示过程的渐进性。
  • 学会:动词,表示掌握某种技能或知识。
  • 如何:疑问副词,引导一个不定式结构。
  • 保持:动词,表示维持某种状态。
  • 廓然无累:形容词短语,形容心境开阔、无负担。
  • 心境:名词,指人的内心状态或情感。

语境分析

句子描述了一个人通过瑜伽练*,逐渐掌握了保持心境开阔、无负担的技能。这种描述通常出现在健康、心理或生活方式相关的文章中,强调瑜伽对心理健康的积极影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于分享个人经验、提供建议或描述某人的变化。语气平和,表达了一种积极向上的态度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他逐渐学会了通过瑜伽练*保持廓然无累的心境。
  • 通过瑜伽练*,他学会了如何让自己的心境保持廓然无累。

文化与*俗

瑜伽作为一种古老的身心练*方式,在现代社会中被广泛接受,尤其在追求健康和内心平静的人群中。句子中的“廓然无累”体现了**传统文化中对心境的追求,即心境开阔、无拘无束。

英/日/德文翻译

  • 英文:He gradually learned how to maintain a carefree and unburdened state of mind through yoga practice.
  • 日文:彼はヨガの練習を通じて、徐々に心の状態を無心で負担のないものに保つ方法を学びました。
  • 德文:Er lernte nach und nach, durch Yoga-Übungen, wie man einen sorgenfreien und unbelasteten Gemütszustand aufrechterhält.

翻译解读

  • 英文:强调了通过瑜伽练*达到心境无负担的过程。
  • 日文:使用了“徐々に”来表达“逐渐”,并保留了“心の状態”来指代“心境”。
  • 德文:使用了“nach und nach”来表达“逐渐”,并保留了“sorgenfreien und unbelasteten Gemütszustand”来描述“廓然无累的心境”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论瑜伽对心理健康的益处时出现,强调了瑜伽练*对个人心境的积极影响。这种描述符合现代社会对健康和内心平静的追求。

相关成语

1. 【廓然无累】心胸开阔,心境单纯,不受外界的干扰。廓然,形容空旷寂静的样子;无累:没有累积的东西。

相关词

1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

2. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

3. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

4. 【廓然无累】 心胸开阔,心境单纯,不受外界的干扰。廓然,形容空旷寂静的样子;无累:没有累积的东西。

5. 【心境】 心情(指苦乐):~不佳|~好,看什么都顺眼。

6. 【瑜伽】 梵语。相应之意。

7. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

8. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。

9. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。