句子
他对朋友情深如海,总是在关键时刻伸出援手。
意思
最后更新时间:2024-08-20 23:42:57
语法结构分析
句子“他对朋友情深如海,总是在关键时刻伸出援手。”是一个陈述句,表达了说话者对某人行为的评价和赞赏。
- 主语:他
- 谓语:情深如海、伸出援手
- 宾语:(无具体宾语,谓语动词“伸出援手”是动宾结构,但宾语未明确指出)
- 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为
- 语态:主动语态
词汇分析
- 情深如海:形容对朋友的感情非常深厚,如同大海一样深广。
- 关键时刻:指在重要或紧急的时刻。
- 伸出援手:表示在别人需要帮助时提供帮助。
语境分析
这句话通常用于赞扬某人在朋友需要帮助时总是能够提供支持。它强调了友谊的深厚和在困难时刻的支持。
语用学分析
这句话在实际交流中常用于表达对某人行为的赞赏和感激。它可以用在多种场合,如朋友间的对话、书信、演讲等,以表达对某人忠诚和可靠的认可。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他总是像大海一样深情地对待朋友,并在关键时刻提供帮助。
- 在朋友需要时,他总是毫不犹豫地伸出援手,展现了深厚的友情。
文化与*俗
- 情深如海:这个表达在**文化中常用来形容深厚的感情,尤其是友情或爱情。
- 伸出援手:这个成语强调在别人困难时提供帮助,体现了**文化中的互助和团结精神。
英/日/德文翻译
- 英文:He is as deep as the ocean in his friendship with friends, always extending a helping hand in critical moments.
- 日文:彼は友人との友情が海のように深く、いつも重要な時に手を差し伸べる。
- 德文:Er ist in seiner Freundschaft zu Freunden so tief wie der Ozean und streckt immer in kritischen Momenten seine Hilfe aus.
翻译解读
- 英文:强调了友情的深度和在关键时刻的帮助。
- 日文:使用了“海のように深い”来表达深厚的友情,并强调了在关键时刻的帮助。
- 德文:使用了“so tief wie der Ozean”来比喻友情的深度,并强调了在关键时刻的帮助。
上下文和语境分析
这句话通常出现在需要表达对某人忠诚和可靠性的场合,如在朋友间的对话、书信、演讲等。它强调了在困难时刻的支持和友谊的深厚。
相关成语
1. 【情深如海】感情像海一样深厚。
相关词