句子
这位画家的作品细腻入微,每一笔都恰到好处,堪称不胜梘杓。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:44:22

语法结构分析

句子:“这位画家的作品细腻入微,每一笔都恰到好处,堪称不胜梘杓。”

  • 主语:“这位画家的作品”
  • 谓语:“堪称”
  • 宾语:“不胜梘杓”
  • 修饰语:“细腻入微”、“每一笔都恰到好处”

句子为陈述句,描述了画家的作品的特点和评价。

词汇学习

  • 细腻入微:形容画家的作品非常细致,每一个细节都处理得很好。
  • 每一笔都恰到好处:每一笔都非常精准,没有多余或不足。
  • 堪称:可以称为,足以称为。
  • 不胜梘杓:原意为无法用梘杓(一种古代的量器)来衡量,引申为非常出色,无法用言语来形容。

语境理解

句子在艺术评价的情境中使用,强调画家的技艺高超,作品达到了极高的水平。

语用学分析

句子在艺术评论或赞扬画家的场合中使用,表达了对画家技艺的极高评价和尊敬。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位画家的作品细节处理得非常精致,每一笔都精准无误,其艺术成就难以用言语来衡量。
  • 画家的每一幅作品都展现了其细腻的技艺,每一笔都恰如其分,其艺术造诣令人赞叹不已。

文化与习俗

  • 不胜梘杓:这个成语源自古代,梘杓是一种量器,用来比喻无法用常规标准来衡量的事物。在这里用来形容画家的作品非常出色,超出了常规的评价标准。

英/日/德文翻译

  • 英文:The works of this artist are exquisitely detailed, with every stroke perfectly placed, deserving the highest praise that words can hardly describe.
  • 日文:この画家の作品は細部まで精巧で、どの一筆もぴったりと位置づけられており、言葉では表せないほどの高い評価に値する。
  • 德文:Die Werke dieses Künstlers sind äußerst detailreich, mit jedem Strich an genau der richtigen Stelle, verdienen höchste Anerkennung, die mit Worten kaum beschrieben werden kann.

翻译解读

  • 重点单词:exquisitely(精致地)、detailed(详细的)、perfectly(完美地)、highest praise(最高赞誉)、hardly describe(难以描述)。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的赞美和评价的语气,强调了画家作品的精细和完美,以及其艺术成就的非凡。
相关成语

1. 【不胜梘杓】?黾bēisháo梘,古同杯”,酒具,借指饮酒。指酒量有限,不能再饮。

2. 【恰到好处】恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。

相关词

1. 【不胜梘杓】 ?黾bēisháo梘,古同杯”,酒具,借指饮酒。指酒量有限,不能再饮。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

4. 【恰到好处】 恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。

5. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。