句子
他对权力的欲望不知纪极,总是想方设法往上爬。
意思
最后更新时间:2024-08-09 03:43:20
1. 语法结构分析
句子:“他对权力的欲望不知纪极,总是想方设法往上爬。”
-
主语:他
-
谓语:对权力的欲望不知纪极,总是想方设法往上爬
-
宾语:无明确宾语,但“对权力的欲望”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
-
他对权力的欲望:表示某人对权力的强烈渴望
-
不知纪极:形容欲望无止境,没有极限
-
总是:表示一贯的行为或*惯
-
想方设法:尽力寻找各种方法
-
往上爬:比喻追求更高的地位或权力
-
同义词:
- 不知纪极:无止境、无穷尽、无边际
- 想方设法:千方百计、绞尽脑汁
-
反义词:
- 不知纪极:知足、满足
- 想方设法:无所作为、放弃
3. 语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在讨论政治、职场竞争或个人野心的话题中。
- 文化背景:在文化中,权力往往与地位、尊重和社会资源紧密相关,因此对权力的欲望在社会中是一个常见的主题。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可能在批评或描述某人的野心时使用。
- 礼貌用语:这句话带有批评意味,因此在正式或礼貌的交流中可能需要更委婉的表达。
- 隐含意义:句子暗示了某人的野心可能不健康或不道德。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他无止境地追求权力,总是不遗余力地提升自己的地位。
- 他对权力的渴望没有边界,总是竭尽全力向上攀爬。
. 文化与俗
- 文化意义:在**文化中,权力往往与责任和义务相关,但也有可能与个人野心和私欲联系在一起。
- 成语、典故:“不知纪极”源自《左传·僖公二十四年》,原指不知道极限,后用来形容欲望无止境。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:He has an insatiable desire for power and always tries every means to climb higher.
-
日文翻译:彼は権力に対する欲望が限りなく、いつもあらゆる手段を講じて上に登ろうとしている。
-
德文翻译:Er hat einen grenzenlosen Wunsch nach Macht und versucht immer mit allen Mitteln, höher zu klettern.
-
重点单词:
- insatiable (英) / 限りない (日) / grenzenlos (德):无止境的
- every means (英) / あらゆる手段 (日) / mit allen Mitteln (德):所有手段
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的批评意味,使用“insatiable”强调欲望的无止境。
- 日文翻译使用“限りなく”来表达无止境,同时保留了原句的结构。
- 德文翻译使用“grenzenlos”来表达无止境,同时使用“mit allen Mitteln”来表达尽一切手段。
-
上下文和语境分析:
- 这句话在讨论个人野心、职场竞争或政治斗争时非常适用,强调了某人对权力的极端渴望和不懈追求。
相关成语
相关词