句子
张华是个三好二怯的学生,他总是能在课堂上积极回答问题,但一到考试就有些紧张。
意思

最后更新时间:2024-08-08 05:32:47

语法结构分析

句子:“张华是个三好二怯的学生,他总是能在课堂上积极回答问题,但一到考试就有些紧张。”

  • 主语:张华
  • 谓语:是、能、回答、紧张
  • 宾语:学生、问题
  • 定语:三好二怯、积极
  • 状语:在课堂上、一到考试

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 张华:人名,句子的主语。
  • 三好二怯:形容词短语,“三好”指学*好、品德好、身体好,“二怯”指在某些情况下(如考试)会感到胆怯。
  • 学生:名词,句子的宾语。
  • 积极:形容词,表示主动、热情。
  • 回答:动词,表示对问题的回应。
  • 紧张:形容词,表示感到压力或不安。

同义词扩展

  • 积极:主动、热情、活跃
  • 紧张:焦虑、不安、压力大

语境理解

句子描述了张华这个学生在课堂和考试中的不同表现。在课堂上,他能够积极回答问题,表现出自信和热情;但在考试时,他会感到紧张,表现出胆怯。这种描述可能出现在教育、心理学或个人评价的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价某人的学*态度和心理状态。在教育环境中,老师可能会用这样的句子来描述学生的表现,帮助学生认识到自己的优势和需要改进的地方。

书写与表达

不同句式表达

  • 张华是一名三好二怯的学生,他在课堂上总是积极回答问题,但考试时会感到紧张。
  • 尽管张华在课堂上表现积极,但他在考试时却有些紧张,他是个三好二怯的学生。

文化与*俗

三好二怯:这个短语反映了*教育文化中对学生全面发展的期望,即学好、品德好、身体好,同时也要有应对压力的能力。

英/日/德文翻译

英文翻译:Zhang Hua is a student who is good in three aspects and timid in two, he always actively answers questions in class, but gets a bit nervous when it comes to exams.

重点单词

  • good in three aspects and timid in two (三好二怯)
  • actively (积极)
  • answers questions (回答问题)
  • gets a bit nervous (有些紧张)

翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,同时调整了语序以符合英语表达*惯。

上下文和语境分析:翻译后的句子在英语语境中同样适用于描述学生的学*态度和心理状态,适用于教育或个人评价的场景。

相关成语

1. 【三好二怯】指时好时病。形容体弱。同“三好两歹”。

相关词

1. 【一到】 到一次; 犹一来,一经来到; 一旦到了。

2. 【三好二怯】 指时好时病。形容体弱。同“三好两歹”。

3. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

4. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。

5. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。

6. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

7. 【课堂】 教室在用来进行教学活动时叫课堂,泛指进行各种教学活动的场所:~讨论|~作业。