句子
这个拼图的每个部分都严丝合缝,拼起来就像一幅完整的画。
意思
最后更新时间:2024-08-09 13:01:30
语法结构分析
句子:“这个拼图的每个部分都严丝合缝,拼起来就像一幅完整的画。”
-
主语:“这个拼图的每个部分”
-
谓语:“都严丝合缝”和“拼起来就像”
-
宾语:无直接宾语,但“一幅完整的画”作为比喻的宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学习
-
拼图:一种智力游戏,由多个小块组成,需要拼合成完整图案。
-
严丝合缝:形容非常紧密,没有缝隙。
-
拼起来:将分散的部分组合在一起。
-
完整的画:比喻拼图完成后形成的整体效果。
-
同义词:
- 拼图:拼板、拼图游戏
- 严丝合缝:紧密无间、天衣无缝
- 完整的画:完整的图案、完整的作品
语境理解
- 句子描述了一个拼图游戏的过程和结果,强调每个部分都非常精确地组合在一起,形成一个完美的整体。
- 文化背景:拼图游戏在全球都很流行,是一种常见的休闲活动。
语用学分析
- 使用场景:描述拼图游戏的过程或结果时。
- 效果:强调拼图的精确性和最终的完美效果。
- 礼貌用语:无特别涉及。
- 隐含意义:可能隐含着对精细工作和完美结果的赞赏。
书写与表达
- 不同句式:
- “每个部分都严丝合缝,这个拼图拼起来就像一幅完整的画。”
- “这个拼图的每个部分都紧密结合,拼成了一幅完整的画。”
文化与习俗
- 拼图游戏是一种普遍的娱乐活动,反映了人们对完美和细节的追求。
- 成语“严丝合缝”体现了中文中对精确和完美的描述。
英/日/德文翻译
-
英文:"Every piece of this puzzle fits perfectly, and when assembled, it looks like a complete painting."
-
日文:"このパズルのすべてのピースがぴったりと合っており、組み立てると一枚の完全な絵のように見えます。"
-
德文:"Jedes Teil dieses Puzzles passt perfekt zusammen, und wenn es zusammengesetzt wird, sieht es aus wie ein vollständiges Gemälde."
-
重点单词:
- 拼图:puzzle
- 严丝合缝:fit perfectly
- 拼起来:assemble
- 完整的画:complete painting
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的比喻和精确描述。
- 日文翻译使用了“ぴったりと合っており”来表达“严丝合缝”。
- 德文翻译使用了“passt perfekt zusammen”来表达“严丝合缝”。
-
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,拼图游戏的描述都强调了精确性和最终的完美效果。
- 文化背景:拼图游戏在不同文化中都是一种受欢迎的休闲活动。
相关成语
1. 【严丝合缝】指缝隙严密闭合。
相关词