句子
在那个偏远的山区,十不得一的家庭有电视。
意思

最后更新时间:2024-08-13 09:27:35

语法结构分析

句子:“在那个偏远的山区,十不得一的家庭有电视。”

  • 主语:“十不得一的家庭”
  • 谓语:“有”
  • 宾语:“电视”
  • 状语:“在那个偏远的山区”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 偏远:形容词,表示远离城市或交通不便的地方。
  • 山区:名词,指山地地区。
  • 十不得一:成语,表示非常少,十个中不到一个。
  • 家庭:名词,指由血缘或婚姻关系组成的社会单位。
  • 电视:名词,指用于接收电视信号的电子设备。

语境分析

句子描述了一个特定情境:在一个偏远的山区,只有极少数家庭拥有电视。这可能反映了该地区的经济状况、基础设施发展水平或文化娱乐资源的匮乏。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某个地区的落后状况,或者强调电视等现代娱乐设施在该地区的稀缺性。语气的变化可能影响听者对这一描述的感受,如使用同情或批评的语气。

书写与表达

  • “在那个偏远的山区,只有极少数家庭拥有电视。”
  • “电视在那个偏远的山区是稀有物品,十家中有不到一家的家庭拥有。”

文化与习俗

句子可能反映了该地区的文化落后或经济发展不平衡。电视作为现代娱乐和信息获取工具,其普及程度可以反映一个地区的现代化水平。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In that remote mountainous area, only one in ten families has a television."
  • 日文:"あの遠い山間部では、十軒に一軒しかテレビを持っている家庭はありません。"
  • 德文:"In dieser abgelegenen Bergregion hat nur jeder zehnte Haushalt einen Fernseher."

翻译解读

  • 英文:强调了电视的稀缺性,使用了“only”来加强语气。
  • 日文:使用了“十軒に一軒しか”来精确表达“十不得一”的含义。
  • 德文:使用了“nur”和“jeder zehnte”来传达同样的稀缺性概念。

上下文和语境分析

句子可能在讨论地区发展不平衡、基础设施建设或文化娱乐资源分配不均的上下文中使用。它强调了偏远山区与城市地区在现代化进程中的差异。

相关成语

1. 【十不得一】十件事中,没有一件是成功的。比喻费很大力气也没有收获。

相关词

1. 【偏远】 偏僻而遥远。

2. 【十不得一】 十件事中,没有一件是成功的。比喻费很大力气也没有收获。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【山区】 多山的地区。

5. 【电视】 利用无线电波或导线把实物的活动影像和声音变成电信号传送出去,在接收端把收到的信号变成影像和声音再现出来的装置;用这种装置传送的影像和声音:看~|放~;指电视机:一台~。