句子
在那个偏远的山区,十不得一的家庭有电视。
意思
最后更新时间:2024-08-13 09:27:35
语法结构分析
句子:“在那个偏远的山区,十不得一的家庭有电视。”
- 主语:“十不得一的家庭”
- 谓语:“有”
- 宾语:“电视”
- 状语:“在那个偏远的山区”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 偏远:形容词,表示远离城市或交通不便的地方。
- 山区:名词,指山地地区。
- 十不得一:成语,表示非常少,十个中不到一个。
- 家庭:名词,指由血缘或婚姻关系组成的社会单位。
- 电视:名词,指用于接收电视信号的电子设备。
语境分析
句子描述了一个特定情境:在一个偏远的山区,只有极少数家庭拥有电视。这可能反映了该地区的经济状况、基础设施发展水平或文化娱乐资源的匮乏。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某个地区的落后状况,或者强调电视等现代娱乐设施在该地区的稀缺性。语气的变化可能影响听者对这一描述的感受,如使用同情或批评的语气。
书写与表达
- “在那个偏远的山区,只有极少数家庭拥有电视。”
- “电视在那个偏远的山区是稀有物品,十家中有不到一家的家庭拥有。”
文化与习俗
句子可能反映了该地区的文化落后或经济发展不平衡。电视作为现代娱乐和信息获取工具,其普及程度可以反映一个地区的现代化水平。
英/日/德文翻译
- 英文:"In that remote mountainous area, only one in ten families has a television."
- 日文:"あの遠い山間部では、十軒に一軒しかテレビを持っている家庭はありません。"
- 德文:"In dieser abgelegenen Bergregion hat nur jeder zehnte Haushalt einen Fernseher."
翻译解读
- 英文:强调了电视的稀缺性,使用了“only”来加强语气。
- 日文:使用了“十軒に一軒しか”来精确表达“十不得一”的含义。
- 德文:使用了“nur”和“jeder zehnte”来传达同样的稀缺性概念。
上下文和语境分析
句子可能在讨论地区发展不平衡、基础设施建设或文化娱乐资源分配不均的上下文中使用。它强调了偏远山区与城市地区在现代化进程中的差异。
相关成语
1. 【十不得一】十件事中,没有一件是成功的。比喻费很大力气也没有收获。
相关词