句子
在政治斗争中,一言陷人往往能决定胜负。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:14:41

语法结构分析

句子:“在政治斗争中,一言陷人往往能决定胜负。”

  • 主语:“一言陷人”
  • 谓语:“能决定”
  • 宾语:“胜负”
  • 状语:“在政治斗争中”,“往往”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在政治斗争中:表示句子描述的情境或背景。
  • 一言陷人:指一句话可能陷害他人,具有负面含义。
  • 往往:表示经常发生的情况。
  • 能决定:表示有能力影响或决定。
  • 胜负:指斗争或竞争的结果。

语境理解

句子在特定情境中强调了言辞在政治斗争中的重要性,可能涉及权力斗争、舆论操控等。文化背景中,政治斗争往往涉及复杂的言辞和策略,这句话反映了这种复杂性。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于警告或提醒在政治斗争中言辞的重要性。礼貌用语在此情境中不适用,语气可能较为严肃或警示。

书写与表达

  • 不同句式表达:“在政治斗争中,一句不慎之言常常能左右胜负。”
  • 增强语言灵活性:“政治斗争中,言辞的威力不容小觑,一言不慎可能导致胜负逆转。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,言辞的力量和影响一直被重视,尤其是在政治和社交场合。
  • 成语、典故:“一言九鼎”、“言多必失”等成语与此句相关,强调言辞的重要性和风险。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In political struggles, a single remark can often determine the outcome.
  • 日文翻译:政治闘争において、一言で人を陥れることが勝敗を決めることがよくある。
  • 德文翻译:In politischen Auseinandersetzungen kann ein einziger Satz oft den Ausgang entscheiden.

翻译解读

  • 重点单词

    • 英文:remark, determine, outcome
    • 日文:一言, 勝敗, 決める
    • 德文:Satz, entscheiden, Ausgang
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保持了原句的严肃性和重要性,强调了言辞在政治斗争中的关键作用。
    • 日文翻译使用了“一言で人を陥れる”来表达“一言陷人”,更具体地描述了言辞的负面影响。
    • 德文翻译中的“einziger Satz”和“Ausgang”准确传达了原句的意思,同时保持了语境的严肃性。

通过这些分析,我们可以更深入地理解这句话在不同语言和文化中的含义和重要性。

相关成语

1. 【一言陷人】陷:陷害。进谗言去陷害人。

相关词

1. 【一言陷人】 陷:陷害。进谗言去陷害人。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【往往】 常常; 处处。

4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

5. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。

6. 【胜负】 胜败;高下; 指争输赢﹐比高下。