最后更新时间:2024-08-20 11:40:21
语法结构分析
句子:“工人在操作机器时心无二想,确保生产过程的安全和效率。”
- 主语:工人
- 谓语:操作、确保
- 宾语:机器、生产过程的安全和效率
- 状语:在操作机器时、心无二想
句子为陈述句,使用了一般现在时态,主动语态。
词汇学习
- 工人:指从事体力或技术劳动的人员。
- 操作:进行控制或管理。
- 机器:用于执行任务的设备。
- 心无二想:专心致志,没有其他杂念。
- 确保:保证,使之确定。
- 生产过程:产品制造的各个阶段。
- 安全和效率:安全指无危险,效率指工作的高效性。
语境理解
句子描述了工人在操作机器时的专注态度,强调了安全和高效率的重要性。这通常发生在工厂或生产车间,强调了工人的专业性和责任感。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调工人的专注和生产过程的重要性。这种表达方式体现了对工作质量的高要求和对安全的重视。
书写与表达
- 工人全神贯注地操作机器,以保证生产过程的安全和高效。
- 在操作机器时,工人一心一意,确保生产过程既安全又高效。
文化与习俗
句子体现了工业社会对工人的期望,即专注和高效。这与许多工业化国家的文化背景相符,强调了工作纪律和生产效率。
英/日/德文翻译
- 英文:While operating the machine, the worker is fully focused, ensuring the safety and efficiency of the production process.
- 日文:機械を操作する際、労働者は一心不乱で、生産プロセスの安全性と効率を確保しています。
- 德文:Während des Maschinenbedienens ist der Arbeiter voll konzentriert und stellt die Sicherheit und Effizienz des Produktionsprozesses sicher.
翻译解读
- 英文:强调了工人的专注和生产过程的重要性。
- 日文:使用了“一心不乱”来表达工人的专注。
- 德文:使用了“voll konzentriert”来强调工人的全神贯注。
上下文和语境分析
句子通常出现在工业生产或安全培训的文档中,强调了工人的责任感和生产过程的标准化要求。
1. 【心无二想】心思不能同时用在两件事上。指做事要专心,注意力必须集中。
1. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。
2. 【工人】 个人不占有生产资料、依靠工资收入为生的劳动者(多指体力劳动者)。
3. 【心无二想】 心思不能同时用在两件事上。指做事要专心,注意力必须集中。
4. 【效率】 所得到的劳动效果与付出的劳动量的比较值;单位时间内完成的工作量讲究效率|提高工作效率。
5. 【生产】 人们创造物质财富的过程。指人们利用生产工具改变劳动对象创造产品的活动。是人类生存和发展的基础。是社会再生产过程的一个决定性环节。任何生产都是社会的生产,是物质资料生产与生产关系生产的统一。即在生产物质资料的同时,生产一定的生产关系。从广义说,还包括劳动力的生产,人们的物质消费,生产着自身,并生产出自己的后代,以及精神财富的生产,如科学研究,教育和文学、艺术创作等。
6. 【确保】 切实保持或保证。
7. 【过程】 事情进行或事物发展所经过的程序:认识~|生产~|到了新地方要有一个适应的~。