句子
这本书收集了古今中外的名言警句,对我们的成长很有帮助。
意思

最后更新时间:2024-08-14 06:26:25

语法结构分析

句子:“[这本书收集了古今中外的名言警句,对我们的成长很有帮助。]”

  • 主语:“这本书”
  • 谓语:“收集了”
  • 宾语:“古今中外的名言警句”
  • 状语:“对我们的成长很有帮助”

这是一个陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 这本书:指代具体的书籍。
  • 收集了:动词,表示汇集、整理。
  • 古今中外:时间与空间的广泛范围。
  • 名言警句:有教育意义或警示作用的语句。
  • 对我们的成长很有帮助:表示对个人发展有益。

语境理解

句子在特定情境中强调了书籍内容的广泛性和教育价值,适用于推荐书籍或讨论其教育意义。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐书籍、教育讨论或自我提升的语境中,表达了对书籍内容的认可和对其价值的肯定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这本汇集了古今中外名言警句的书籍,对我们的成长具有显著的帮助。”
  • “古今中外的名言警句被收录在这本书中,它们对我们的成长大有裨益。”

文化与习俗

句子中提到的“名言警句”可能蕴含了文化传承和智慧积累的意义,反映了人们对历史和智慧的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This book compiles famous sayings and proverbs from ancient and modern times, from both China and abroad, which are very helpful for our growth."
  • 日文翻译:"この本は、古今東西の名言と警句を集めており、私たちの成長に非常に役立ちます。"
  • 德文翻译:"Dieses Buch sammelt bekannte Sprüche und Mahnsprüche aus alten und modernen Zeiten, aus China und anderen Ländern, was für unsere Entwicklung sehr hilfreich ist."

翻译解读

翻译时,保持了原文的意思和语境,同时注意了不同语言的表达习惯和文化差异。

上下文和语境分析

句子可能在推荐书籍、教育讨论或个人成长相关的语境中使用,强调了书籍内容的广泛性和教育价值。

相关成语

1. 【古今中外】指从古代到现代,从国内到国外。泛指时间久远,空间广阔。

相关词

1. 【古今中外】 指从古代到现代,从国内到国外。泛指时间久远,空间广阔。

2. 【名言】 称说;描述; 著名的言论或话语。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【成长】 向成熟的阶段发展;生长:年轻的一代在党的亲切关怀下茁壮~。

5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

6. 【收集】 招收聚集; 把零散的东西收拢在一起。

7. 【警句】 简练而涵义深刻动人的语句。