句子
在辩论赛中,双方选手交詈聚唾,场面十分激烈。
意思

最后更新时间:2024-08-10 04:38:33

1. 语法结构分析

句子:“在辩论赛中,双方选手交詈聚唾,场面十分激烈。”

  • 主语:双方选手
  • 谓语:交詈聚唾
  • 宾语:无明显宾语,但“场面”可以视为间接宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 在辩论赛中:表示**发生的地点和情境。
  • 双方选手:指参与辩论的两组人。
  • 交詈聚唾:形容双方激烈争吵,言语激烈,甚至带有侮辱性。
  • 场面:指**发生的整体情况或氛围。
  • 十分激烈:形容辩论的激烈程度。

3. 语境理解

  • 句子描述的是一个辩论赛的场景,双方选手之间的争论非常激烈,甚至带有侮辱性。
  • 这种描述可能出现在新闻报道、学校报告或个人叙述中。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述一个非常紧张和激烈的辩论场景。
  • 使用“交詈聚唾”这样的词汇,可能带有一定的贬义,暗示双方的行为不够文明或专业。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“在辩论赛中,双方选手的争论异常激烈,言语间充满了火药味。”

. 文化与

  • “交詈聚唾”这个成语源自**古代,形容双方争吵激烈,言语不文明。
  • 在现代社会,这样的描述可能暗示辩论双方缺乏专业素养或控制情绪的能力。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the debate competition, both sides' contestants exchanged harsh words and spittle, creating a very intense scene.
  • 日文翻译:ディベート大会で、双方の選手が激しい言葉を交わし、唾を吐き合い、非常に激しい場面を作り出した。
  • 德文翻译:Bei dem Debattierwettbewerb tauschten die Kontrahenten beider Seiten heftige Worte und Speichel aus und schufen eine sehr intensive Szene.

翻译解读

  • 英文:强调了双方选手之间的激烈言语交流和唾液的交换,形容场面非常激烈。
  • 日文:使用了“激しい言葉”和“唾を吐き合い”来描述双方选手的激烈争吵。
  • 德文:使用了“heftige Worte”和“Speichel”来描述双方选手的激烈争吵。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述辩论赛或其他类似竞争性活动的文本中,强调了比赛的激烈程度和双方选手的激烈对抗。
相关成语

1. 【交詈聚唾】指一齐唾骂。

相关词

1. 【交詈聚唾】 指一齐唾骂。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。