句子
面对自然灾害,我们看到了土扶成墙的力量,全国上下团结一心,共同救灾。
意思

最后更新时间:2024-08-15 08:27:43

语法结构分析

句子:“面对自然灾害,我们看到了土扶成墙的力量,全国上下团结一心,共同救灾。”

  • 主语:我们
  • 谓语:看到了
  • 宾语:土扶成墙的力量
  • 状语:面对自然灾害
  • 补语:全国上下团结一心,共同救灾

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 自然灾害:natural disaster
  • 看到了:to see, to witness
  • 土扶成墙:a metaphor meaning "unity makes strength"
  • 力量:strength, power
  • 全国上下:the whole nation
  • 团结一心:to unite as one
  • 共同:together
  • 救灾:to rescue, to provide disaster relief

语境理解

句子描述了在自然灾害面前,全国人民团结一致,共同应对灾害的情景。这里的“土扶成墙”是一个成语,比喻团结一致可以产生巨大的力量。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调团结和合作的重要性。在灾害发生时,这种表达可以激励人们共同努力,克服困难。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在自然灾害面前,我们见证了团结的力量,全国人民齐心协力,共同进行救灾工作。
  • 自然灾害来袭时,我们看到了团结就是力量的真实写照,全国上下一心,共同应对挑战。

文化与*俗

“土扶成墙”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》:“土扶成墙,人扶成国。”意指团结一致可以创造出坚不可摧的力量。这个成语在文化中常用来强调团结和合作的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the face of natural disasters, we have witnessed the power of unity, as the entire nation comes together, working in concert to provide disaster relief.

日文翻译:自然災害に直面して、私たちは「土が壁になる」という力を目撃しました。全国民が一心になり、共に被災救助にあたっています。

德文翻译:Gegenüber Naturkatastrophen haben wir die Kraft der Einheit erlebt, wie die gesamte Nation zusammenarbeitet, um gemeinsam bei der Katastrophenhilfe vorzugehen.

翻译解读

  • 英文翻译:强调了全国人民的团结和共同努力。
  • 日文翻译:使用了“土が壁になる”这一成语,表达了团结的力量。
  • 德文翻译:突出了全国人民共同行动的重要性。

上下文和语境分析

句子在描述自然灾害的背景下,强调了团结和合作的重要性。这种表达在灾害发生时具有很强的激励作用,能够鼓舞人们共同努力,克服困难。

相关成语

1. 【土扶成墙】比喻人应该互相扶助。

相关词

1. 【力量】 力气:人多~大|别看他个子小,~可不小;能力:尽一切~完成任务;作用;效力:这种农药的~大;能够发挥作用的人或集体:新生~。

2. 【土扶成墙】 比喻人应该互相扶助。

3. 【救灾】 救济受灾的人民:放粮~;消除灾害:防洪~。

4. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。