句子
这场政治风波的影响力如同云屯席卷,改变了整个国家的政治格局。
意思

最后更新时间:2024-08-10 00:59:49

语法结构分析

句子:“这场政治风波的影响力如同云屯席卷,改变了整个国家的政治格局。”

  • 主语:这场政治风波的影响力
  • 谓语:改变了
  • 宾语:整个国家的政治格局
  • 状语:如同云屯席卷

句子为陈述句,使用了一般过去时态,表示动作已经完成。

词汇学*

  • 政治风波:指政治上的重大**或动荡。
  • 影响力:指对他人或事物产生作用的能力。
  • 云屯席卷:比喻力量强大,迅速而广泛地影响。
  • 改变:使事物变得与原来不同。
  • 政治格局:指国家或地区的政治结构和权力分布。

语境理解

句子描述了一场政治风波对国家政治格局产生的深远影响,强调了其影响的速度和广度。这种描述通常用于分析历史**或当前重大政治变动。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调某次政治**的重大性和影响力。语气正式,适合用于新闻报道、学术论文或政治分析。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这场政治风波以其强大的影响力,迅速改变了国家的政治格局。
  • 国家的政治格局因这场政治风波而发生了根本性的变化。

文化与*俗

  • 云屯席卷:这个成语来源于**古代,用来形容军队或力量如云般聚集,如席般覆盖,比喻力量强大且迅速。

英/日/德文翻译

  • 英文:The influence of this political turmoil is like a gathering storm, sweeping across and reshaping the entire political landscape of the country.
  • 日文:この政治的騒動の影響力は雲が集まるように、席巻し、国全体の政治構造を変えた。
  • 德文:Die Auswirkungen dieser politischen Unruhen sind wie ein zusammenziehender Sturm, der über das ganze politische Gefüge des Landes hinwegfegt und es verändert.

翻译解读

  • 重点单词:political turmoil, influence, gathering storm, sweeping across, reshaping, political landscape
  • 上下文和语境分析:句子强调了政治风波的广泛和深远影响,适合用于描述重大政治**的后果。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境和语用学特点,以及它在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【云屯席卷】如云气骤然聚集,如席子迅速卷起。形容来去迅捷,气势雄伟。

相关词

1. 【云屯席卷】 如云气骤然聚集,如席子迅速卷起。形容来去迅捷,气势雄伟。

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

5. 【整个】 全部。

6. 【格局】 结构和格式:经济迅速发展,不断打破旧~,形成新~|这篇文章写得很乱,简直没个~。

7. 【风波】 风浪,常比喻纠纷或乱子:一场~|平地~|政治~。