句子
在音乐创作中,别出新意是吸引听众的关键,这位作曲家深谙此道。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:37:04

语法结构分析

句子:“在音乐创作中,别出新意是吸引听众的关键,这位作曲家深谙此道。”

  • 主语:“别出新意”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“吸引听众的关键”
  • 定语:“在音乐创作中”(修饰整个句子)
  • 状语:无明显状语
  • 补语:“吸引听众的关键”(补充说明主语)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 别出新意:指在创作中提出新颖的想法或方法。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 听众:音乐的接受者。
  • 关键:最重要的部分或因素。
  • 深谙此道:非常了解或精通这个领域。

语境理解

  • 句子强调在音乐创作中,创新是吸引听众的重要因素。
  • 文化背景:音乐创作是一个不断追求创新和个性的领域,尤其是在现代音乐中,新颖的元素往往能够吸引更多的听众。

语用学分析

  • 句子用于强调创新在音乐创作中的重要性。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语。
  • 隐含意义:作曲家不仅了解音乐创作的基本规则,还懂得如何通过创新来吸引听众。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “创新是音乐创作中吸引听众的关键,这位作曲家对此非常了解。”
    • “这位作曲家深知,在音乐创作中,新颖的创意是吸引听众的核心。”

文化与习俗

  • 文化意义:音乐创作中的创新是许多文化中都重视的价值观,尤其是在艺术领域。
  • 相关成语:“别出心裁”(与“别出新意”类似,指独特的创意)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In music composition, originality is the key to attracting audiences, and this composer deeply understands this principle."
  • 日文翻译:"音楽制作において、独創性は聴衆を引き寄せる鍵であり、この作曲家はこの道を深く理解している。"
  • 德文翻译:"In der Musikkomposition ist Originalität der Schlüssel, um Zuhörer anzuziehen, und dieser Komponist versteht diesen Grundsatz sehr gut."

翻译解读

  • 重点单词
    • originality (英文) / 独創性 (日文) / Originalität (德文):新颖性,独创性。
    • key (英文) / (日文) / Schlüssel (德文):关键。
    • understand (英文) / 理解する (日文) / verstehen (德文):理解。

上下文和语境分析

  • 句子强调了在音乐创作中,创新是吸引听众的关键因素。
  • 语境:可能出现在音乐评论、作曲家介绍或音乐创作相关的讨论中。
  • 文化背景:音乐创作是一个强调个性和创新的领域,尤其是在现代音乐中,新颖的元素往往能够吸引更多的听众。
相关成语

1. 【别出新意】指独创一格,与众不同

相关词

1. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。

2. 【别出新意】 指独创一格,与众不同

3. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

4. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。