句子
在开始长途旅行之前,我们必须确保兵马未动,粮草先行,准备好足够的食物和水。
意思
最后更新时间:2024-08-12 06:43:01
语法结构分析
句子:“在开始长途旅行之前,我们必须确保兵马未动,粮草先行,准备好足够的食物和水。”
- 主语:我们
- 谓语:必须确保
- 宾语:兵马未动,粮草先行,准备好足够的食物和水
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 兵马未动,粮草先行:这是一个成语,意思是说在军事行动之前,必须先准备好粮草,比喻在做任何事情之前,要先做好准备工作。
- 确保:保证,确定
- 足够:充分,满足需求
- 食物和水:基本生存必需品
语境理解
- 这个句子强调了在长途旅行前的准备工作的重要性,特别是在确保有足够的食物和水供应方面。
- 文化背景中,这个成语来源于**古代军事策略,强调了后勤保障的重要性。
语用学分析
- 这个句子在实际交流中用于强调准备工作的重要性,特别是在计划重大活动或旅行时。
- 隐含意义是,没有充分的准备可能会导致旅行中的困难或失败。
书写与表达
- 可以改写为:“在启程进行长途旅行之前,我们需确保一切准备就绪,特别是食物和水的充足供应。”
文化与*俗
- “兵马未动,粮草先行”这个成语体现了**古代军事策略中的后勤保障思想。
- 在现代社会,这个成语被广泛应用于各种需要提前准备的场合,强调了预防和准备的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:Before embarking on a long journey, we must ensure that the troops are not yet in motion, but the provisions are already in place, preparing enough food and water.
- 日文:長い旅に出る前に、我々は兵馬が動く前に、糧草が先に行くことを確認し、十分な食料と水を準備しなければならない。
- 德文:Bevor wir eine lange Reise antreten, müssen wir sicherstellen, dass die Truppen noch nicht in Bewegung sind, aber die Vorräte bereits vor Ort sind und genügend Essen und Wasser vorbereitet haben.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了准备工作的优先性。
- 日文翻译同样传达了原句的含义,使用了日语中相应的表达方式。
- 德文翻译也准确地表达了原句的意思,使用了德语中的相关词汇和结构。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在讨论旅行计划或大型活动的准备阶段,强调了预防措施和准备工作的重要性。
- 在不同的文化和社会背景中,这个成语的应用可能会有所不同,但其核心意义——准备工作的重要性——是普遍适用的。
相关词