句子
在演讲中,他多次提到悲天悯人的重要性,呼吁大家关注社会弱势群体。
意思
最后更新时间:2024-08-20 23:07:53
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:提到、呼吁
- 宾语:悲天悯人的重要性、大家关注社会弱势群体
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 悲天悯人:形容对社会不幸和苦难的人表示同情和怜悯。
- 重要性:表示某事物的重要程度。
- 呼吁:公开或正式地请求帮助或支持。
- 社会弱势群体:指在社会中处于不利地位的群体,如贫困人口、残疾人等。
3. 语境理解
- 句子出现在演讲中,表明演讲者希望通过强调“悲天悯人”的重要性来引起听众对社会弱势群体的关注。
- 文化背景:在**文化中,同情和帮助弱势群体被视为美德。
4. 语用学研究
- 使用场景:演讲、公开讲话、社会活动等。
- 效果:旨在激发听众的同情心和社会责任感。
- 礼貌用语:呼吁是一种礼貌的请求方式,表达了对听众的尊重。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“他在演讲中反复强调同情心的重要性,并恳请大家关注那些在社会中处于不利地位的人们。”
. 文化与俗
- 文化意义:“悲天悯人”体现了**传统文化中的仁爱精神。
- 相关成语:“仁者爱人”、“兼爱无私”等。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In his speech, he repeatedly emphasized the importance of compassion and called on everyone to pay attention to the disadvantaged groups in society.
- 日文翻译:彼のスピーチでは、悲天憫人の重要性を何度も強調し、社会の弱者集団に注目するよう皆に呼びかけています。
- 德文翻译:In seiner Rede betonte er wiederholt die Bedeutung der Mitleid und rief alle dazu auf, sich für benachteiligte Gruppen in der Gesellschaft zu interessieren.
翻译解读
- 英文:强调了“compassion”和“disadvantaged groups”,准确传达了原句的同情和社会责任感的主题。
- 日文:使用了“悲天憫人”的直译,并结合了日语表达*惯,如“呼びかけています”表示呼吁。
- 德文:使用了“Mitleid”和“benachteiligte Gruppen”,确保了文化内涵和语义的准确传递。
上下文和语境分析
- 句子出现在演讲中,表明演讲者希望通过强调“悲天悯人”的重要性来引起听众对社会弱势群体的关注。
- 文化背景:在**文化中,同情和帮助弱势群体被视为美德。
相关成语
相关词