句子
那场灾难过后,整个城市沉浸在哀思如潮的氛围中。
意思

最后更新时间:2024-08-14 23:29:27

语法结构分析

句子:“那场灾难过后,整个城市沉浸在哀思如潮的氛围中。”

  • 主语:整个城市
  • 谓语:沉浸
  • 宾语:在哀思如潮的氛围中
  • 状语:那场灾难过后

句子时态为过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 那场灾难:指特定的一次灾难**,可能是自然灾害或人为灾难。
  • 过后:表示**发生之后的时间。
  • 整个城市:指城市的全部范围。
  • 沉浸:比喻深深地陷入某种状态或情感中。
  • 哀思如潮:形容哀伤的情感非常强烈,如同潮水一般汹涌。
  • 氛围:指周围的气氛和情调。

语境分析

句子描述了一个城市在灾难后的情感状态。这种描述通常出现在新闻报道、文学作品或纪念活动中,用以表达对灾难受害者的哀悼和对灾难影响的深刻反思。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对灾难的同情和对受灾者的支持。它传达了一种集体的哀伤和团结的情感,有助于构建社会凝聚力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “灾难之后,城市的每个角落都充满了哀思。”
  • “城市的居民在灾难的阴影下,共同体验着深沉的哀伤。”

文化与*俗

句子中的“哀思如潮”反映了*文化中对灾难和死亡的哀悼俗。在**传统文化中,灾难后的哀悼往往伴随着集体的哀思和纪念活动。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the disaster, the entire city was immersed in an atmosphere of overwhelming grief.
  • 日文:その災害の後、街全体が哀しみの渦に包まれた。
  • 德文:Nach der Katastrophe war die gesamte Stadt in einer Atmosphäre von überwältigendem Trauer versunken.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译了原句的意思,使用了“overwhelming grief”来表达“哀思如潮”。
  • 日文:使用了“哀しみの渦”来表达“哀思如潮”,形象地描绘了哀伤的强烈。
  • 德文:使用了“überwältigendem Trauer”来表达“哀思如潮”,强调了哀伤的压倒性。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述灾难后果的文本中,强调了灾难对社会情感的影响。在不同的文化和社会背景中,对灾难的哀悼方式和表达可能有所不同,但共同点是对受灾者的同情和对灾难的反思。

相关成语

1. 【哀思如潮】哀伤的思绪如同潮涌一般。形容极度悲痛。

相关词

1. 【哀思如潮】 哀伤的思绪如同潮涌一般。形容极度悲痛。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【整个】 全部。

4. 【氛围】 周围的气氛和情调人们在欢乐的~中迎来了新的一年。也作雰围。

5. 【沉浸】 浸入水中,多比喻人处于某种气氛或思想活动中:~在幸福的回忆中。

6. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。