最后更新时间:2024-08-12 12:02:16
语法结构分析
句子:“这位画家的作品体现了凡圣不二的艺术追求,无论是风景画还是人物画,都充满了生命力。”
- 主语:“这位画家的作品”
- 谓语:“体现了”
- 宾语:“凡圣不二的艺术追求”
- 状语:“无论是风景画还是人物画,都充满了生命力”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 凡圣不二:指凡人与圣人之间的界限不明显,强调艺术追求的普遍性和高尚性。
- 体现了:表示通过某种方式表现出来。
- 艺术追求:艺术家在创作过程中追求的目标和理想。
- 风景画:以自然风景为题材的画作。
- 人物画:以人物形象为题材的画作。
- 充满了生命力:形容作品充满活力和动感。
语境理解
句子描述了一位画家的作品所体现的艺术追求,强调其作品无论是在风景画还是人物画方面,都展现出强烈的生命力和艺术价值。这种描述可能出现在艺术评论、画展介绍或艺术家的个人介绍中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位画家的艺术成就,表达对其作品的欣赏和认可。使用这样的句子可以传达出对艺术家的尊重和对艺术作品的深刻理解。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这位画家的作品不仅在风景画上,而且在人物画上都展现了凡圣不二的艺术追求,充满生命力。”
- “无论是描绘风景还是人物,这位画家的作品都体现了凡圣不二的艺术追求,活力四射。”
文化与*俗
- 凡圣不二:这一概念源自**,强调凡人与圣人之间的共通性,用于艺术追求中,可能意味着艺术家的作品超越了世俗与神圣的界限,达到了一种高度的艺术境界。
英/日/德文翻译
英文翻译: “The works of this artist embody the pursuit of art that transcends the distinction between the mundane and the sacred, whether in landscape or portrait paintings, they are brimming with vitality.”
日文翻译: 「この画家の作品は、凡聖不二の芸術追求を体現しており、風景画であれ人物画であれ、生命力に満ちている。」
德文翻译: “Die Werke dieses Künstlers verkörpern die künstlerische Verfolgung, die die Unterscheidung zwischen dem Alltäglichen und dem Heiligen überwindet, sowohl in Landschafts- als auch in Porträtbildern, sie sind voller Lebenskraft.”
翻译解读
- 英文翻译:强调了艺术追求超越了凡俗与神圣的界限,作品充满活力。
- 日文翻译:使用了“凡聖不二”这一概念,表达了作品的生命力。
- 德文翻译:突出了艺术追求的普遍性和高尚性,作品充满生命力。
上下文和语境分析
句子可能在艺术评论或介绍中使用,用于描述一位画家的作品所体现的艺术追求和生命力。这种描述有助于读者或观众理解画家的艺术理念和作品的独特之处。
1. 【凡圣不二】佛家语。指凡人与圣人虽然有所区别,但本性是一样的。
1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。
2. 【凡圣不二】 佛家语。指凡人与圣人虽然有所区别,但本性是一样的。
3. 【品体】 即品胎。一胎三子。
4. 【生命力】 维持生命活动的能力;生存发展的能力。
5. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。
6. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。
7. 【风景画】 以自然景观及村庄、都市为题材的绘画。中国传统绘画中的山水画本质上也是风景画,但通常所说的风景画,主要用于油画、水彩画等近代西方传入中国的画种。美术史上,风景画是由人物画的背景逐渐发展为独立画科的。