句子
学校对在科学竞赛中获奖的学生以誉为赏,提供额外的科研资源。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:32:54

语法结构分析

句子:“学校对在科学竞赛中获奖的学生以誉为赏,提供额外的科研资源。”

  • 主语:学校
  • 谓语:提供
  • 宾语:额外的科研资源
  • 状语:对在科学竞赛中获奖的学生以誉为赏

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构可以分解为两个部分:“学校对在科学竞赛中获奖的学生以誉为赏”和“提供额外的科研资源”。前半部分描述了学校对获奖学生的奖励方式,后半部分具体说明了奖励的内容。

词汇学习

  • 学校:指教育机构,这里特指提供奖励的机构。
  • 科学竞赛:指涉及科学知识和技能的比赛。
  • 获奖:在比赛中取得名次或奖项。
  • 誉为赏:以赞誉作为奖励。
  • 额外的科研资源:超出常规的科研支持,如资金、设备、指导等。

语境理解

这个句子描述了学校对在科学竞赛中表现出色的学生的奖励政策。这种做法在教育领域是常见的,旨在鼓励学生积极参与科学研究和竞赛,提高他们的科研能力和创新精神。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能出现在学校的公告、新闻报道或教育政策文件中。它传达了学校对学生成就的认可和鼓励,同时也向社会展示了学校的教育理念和资源优势。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 学校为在科学竞赛中获奖的学生提供了额外的科研资源,以赞誉他们的成就。
  • 在科学竞赛中获奖的学生得到了学校的赞誉,并获得了额外的科研资源。

文化与习俗

在许多文化中,学校和教育机构都会通过奖励来激励学生。这种做法体现了对学术成就的重视和对未来科学家的培养。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The school honors students who win in scientific competitions by providing them with additional research resources.
  • 日文翻译:学校は科学コンテストで受賞した学生を称え、追加の研究リソースを提供します。
  • 德文翻译:Die Schule ehrt diejenigen Schüler, die in wissenschaftlichen Wettbewerben gewonnen haben, indem sie ihnen zusätzliche Forschungsmittel zur Verfügung stellen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原文的意思和语境,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。每个翻译都准确传达了学校对获奖学生的奖励政策。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在教育相关的上下文中,如学校的新闻稿、教育政策文件或科学竞赛的报道。它强调了学校对学生科研成就的认可和支持,同时也反映了社会对科学教育的重视。

相关成语

1. 【以誉为赏】根据人们的称誉给以奖赏。

相关词

1. 【以誉为赏】 根据人们的称誉给以奖赏。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

4. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

5. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。

6. 【科研】 科学研究~计划ㄧ推广~成果 。

7. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。

8. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。

9. 【额外】 超出规定的数量或范围~负担 ㄧ~开支。