句子
经过长途旅行,我们的布帆依然无恙,真是幸运。
意思

最后更新时间:2024-08-19 17:24:53

语法结构分析

句子:“经过长途旅行,我们的布帆依然无恙,真是幸运。”

  • 主语:“我们的布帆”
  • 谓语:“依然无恙”
  • 宾语:无明确宾语,但“无恙”可以视为谓语的补足语。
  • 状语:“经过长途旅行”,表示时间和条件。
  • 感叹句:“真是幸运”,表达说话者的情感。

词汇学*

  • 经过:表示通过或经历某个过程。
  • 长途旅行:远距离的旅行。
  • 布帆:帆船上的帆布。
  • 依然:仍然,保持不变。
  • 无恙:没有受到伤害或损害。
  • 真是:确实,强调后面的形容词。
  • 幸运:运气好,有好运。

语境理解

这句话可能出现在描述一次海上航行的情境中,强调尽管经历了长途旅行,但帆船的布帆没有受损,这是一种幸运的情况。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于表达对某件事物状态良好的庆幸,或者在分享旅行经历时强调某方面的顺利。

书写与表达

  • “我们的布帆在长途旅行后依然完好无损,这真是幸运。”
  • “长途旅行结束后,我们的布帆竟然毫发无伤,真是令人欣慰。”

文化与*俗

  • 布帆:在**古代,帆船是重要的交通工具,布帆的状态直接关系到航行的安全和效率。
  • 无恙:这个词汇在**文化中常用来询问某人是否安好,带有祝福的意味。

英/日/德文翻译

  • 英文:After a long journey, our sail is still intact, which is really fortunate.
  • 日文:長旅の後、私たちの帆はまだ無事で、本当に幸運です。
  • 德文:Nach einer langen Reise ist unser Segel immer noch intakt, was wirklich glücklich ist.

翻译解读

  • 英文:强调了“still”和“intact”,传达了布帆保持完好的状态。
  • 日文:使用了“まだ無事”来表达布帆没有受损,同时“本当に幸運です”表达了幸运的情感。
  • 德文:“immer noch intakt”强调了布帆的完好状态,“was wirklich glücklich ist”表达了幸运的感受。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一次海上冒险或长途航行后的总结,强调了尽管经历了艰难的旅程,但关键部分(布帆)保持完好,这是一种幸运和值得庆幸的情况。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【布帆】 亦作"布颿"; 布质的船帆。亦借指帆船。颿,"帆"的古字。

3. 【幸运】 好运气;出乎意料的好机会; 幸福,称心如意

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【无恙】 指没有疾病等事别来无╉Γ安然无恙