句子
市场里嘈嘈杂杂的,各种叫卖声此起彼伏。
意思
最后更新时间:2024-08-15 03:49:37
语法结构分析
句子:“市场里嘈嘈杂杂的,各种叫卖声此起彼伏。”
-
主语:“市场里”(地点状语)
-
谓语:“嘈嘈杂杂的”(形容词短语,描述状态)
-
宾语:无明确宾语,但“各种叫卖声此起彼伏”描述了市场的声音状态。
-
时态:一般现在时,描述当前的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,描述一个场景。
词汇学*
-
嘈嘈杂杂的:形容词短语,表示声音杂乱无章。
-
叫卖声:名词短语,指市场上商贩的叫卖声音。
-
此起彼伏:成语,形容声音连续不断,一个接一个。
-
同义词:喧闹、嘈杂、热闹
-
反义词:安静、宁静
语境理解
- 句子描述了一个繁忙的市场场景,强调了市场的热闹和喧嚣。
- 文化背景:在许多文化中,市场是社交和商业活动的重要场所,通常充满活力和声音。
语用学分析
- 使用场景:描述市场、集市、夜市等热闹场所的声音。
- 效果:通过描述声音的连续性和多样性,传达出市场的活力和繁忙。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “市场里热闹非凡,商贩的叫卖声不绝于耳。”
- “市场的喧嚣声此起彼伏,充满了生机。”
文化与*俗
- 文化意义:市场在许多文化中都是社交和经济活动的重要场所,反映了当地的生活方式和*俗。
- 成语:“此起彼伏”是一个常用的成语,用来形容声音或事物连续不断。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The market is bustling with noise, with various hawking sounds rising and falling in succession.
-
日文翻译:市場は騒がしく、さまざまな呼び売りの声が次々と聞こえる。
-
德文翻译:Der Markt ist voller Lärm, mit verschiedenen Verkaufsrufen, die sich abwechseln.
-
重点单词:
- 嘈嘈杂杂的:bustling with noise
- 叫卖声:hawking sounds
- 此起彼伏:rising and falling in succession
上下文和语境分析
- 句子通常出现在描述市场或集市场景的文本中,强调市场的热闹和商贩的活动。
- 语境可能包括对市场文化的描述、对当地生活的观察或对特定**的报道。
相关成语
相关词