最后更新时间:2024-08-21 15:30:16
语法结构分析
句子:“在法律辩论中,律师们常常寻找折角之口来支持自己的观点。”
- 主语:律师们
- 谓语:寻找
- 宾语:折角之口
- 状语:在法律辩论中、常常
- 定语:自己的
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 在法律辩论中:表示句子描述的行为发生在特定的情境中。
- 律师们:句子的主体,指从事法律职业的人。
- 常常:表示频率,说明这种行为是经常发生的。
- 寻找:表示寻求或搜索某物。
- 折角之口:比喻性的表达,指的是能够支持自己观点的有力论据或辩词。
- 支持:表示提供帮助或证明。
- 自己的观点:指律师们个人的观点或立场。
语境理解
- 句子描述的是法律辩论中的一种常见现象,即律师们为了强化自己的论点,会寻找有力的论据。
- 这种行为反映了法律辩论的竞争性和策略性。
语用学研究
- 在法律辩论中,律师们使用“折角之口”这样的比喻性表达,是为了强调论据的重要性。
- 这种表达方式在法律专业人士之间是常见的,因为它能够简洁而形象地传达复杂的概念。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“律师们在法律辩论中经常寻求有力的论据来支持他们的观点。”
文化与*俗
- “折角之口”这个表达可能源自**古代的文献或成语,比喻能够说服人的有力言辞。
- 在法律文化中,寻找有力的论据是律师职业素养的一部分。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In legal debates, lawyers often seek out compelling arguments to support their viewpoints.
- 日文翻译:法律の討論では、弁護士たちはしばしば説得力のある議論を探して自分たちの見解を支持する。
- 德文翻译:In juristischen Debatten suchen Anwälte oft nach überzeugenden Argumenten, um ihre Standpunkte zu unterstützen.
翻译解读
- 英文翻译中,“compelling arguments”对应“折角之口”,强调论据的说服力。
- 日文翻译中,“説得力のある議論”同样表达了寻找有力论据的含义。
- 德文翻译中,“überzeugenden Argumenten”也传达了类似的意思。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在讨论法律辩论策略的文章或书籍中,强调律师在辩论中的策略性思考。
- 在不同的文化和社会背景中,法律辩论的策略和表达方式可能有所不同,但寻找有力论据的基本原则是普遍适用的。
1. 【折角之口】角:鹿角。折断鹿角的嘴。形容人口才很好,善于辩论。
1. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
3. 【折角之口】 角:鹿角。折断鹿角的嘴。形容人口才很好,善于辩论。
4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
7. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。
8. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。