句子
旅游景点,导游会特别提醒游客要扶老挈幼,共同维护秩序。
意思
最后更新时间:2024-08-21 13:38:01
语法结构分析
句子:“[旅游景点,导游会特别提醒游客要扶老挈幼,共同维护秩序。]”
- 主语:导游
- 谓语:会特别提醒
- 宾语:游客
- 宾语补足语:要扶老挈幼,共同维护秩序
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 旅游景点:指供人们游览的地方。
- 导游:带领游客参观并介绍景点的人。
- 特别提醒:强调提醒的重要性或特殊性。
- 游客:参观旅游景点的人。
- 扶老携幼:帮助老人和小孩,体现社会关怀和责任感。
- 共同维护秩序:大家一起努力保持良好的秩序。
语境理解
句子描述了在旅游景点中,导游会特别提醒游客要照顾老人和小孩,并共同维护秩序。这反映了社会对公共秩序和互助精神的重视。
语用学分析
- 使用场景:旅游景点,特别是在人多或需要特别注意安全的地方。
- 效果:提醒游客注意公共秩序和互助,有助于营造和谐的旅游环境。
- 礼貌用语:使用“特别提醒”体现了导游的职责和对游客的尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 导游会特别强调游客应扶老携幼,共同维护秩序。
- 在旅游景点,游客应被提醒要照顾老人和小孩,并共同维护秩序。
文化与*俗
- 文化意义:扶老携幼体现了**传统文化中的尊老爱幼和互助精神。
- *社会俗*:在公共场所照顾弱势群体是一种普遍的社会俗。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At tourist attractions, tour guides will specifically remind visitors to assist the elderly and children, and work together to maintain order.
- 日文翻译:観光地では、ガイドは特に観光客に高齢者や子供を助け、秩序を共に守るように注意を促します。
- 德文翻译:An Touristenattraktionen weisen导游导游Besucher ausdrücklich darauf hin, ältere Menschen und Kinder zu unterstützen und gemeinsam die Ordnung zu wahren.
翻译解读
- 重点单词:
- assist (英文) / 助ける (日文) / unterstützen (德文):帮助
- maintain order (英文) / 秩序を守る (日文) / die Ordnung wahren (德文):维护秩序
上下文和语境分析
句子强调了在旅游景点中,导游的角色不仅是带领和介绍,还包括提醒游客注意公共秩序和互助精神。这种提醒有助于提升游客的文明意识和责任感,从而营造更加和谐的旅游环境。
相关成语
1. 【扶老挈幼】扶:挽着;挈:提携,带领。搀着老人,领着小孩。
相关词