句子
这场旷日经久的疾病终于得到了治愈。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:57:47

语法结构分析

句子:“这场旷日经久的疾病终于得到了治愈。”

  • 主语:“这场旷日经久的疾病”
  • 谓语:“得到了”
  • 宾语:“治愈”
  • 时态:现在完成时,表示动作发生在过去,但对现在有影响。
  • 语态:被动语态,表示动作的承受者是主语。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 旷日经久:形容时间拖得很长,持续很久。
  • 疾病:指人体生理或心理上的异常状态。
  • 终于:表示经过一段时间后,最终发生某事。
  • 得到:获得,此处用于被动语态。
  • 治愈:恢复健康,消除疾病。

语境分析

  • 句子表达了一种期待已久的结果,即长期困扰的疾病最终被治愈。
  • 在医疗领域或个人经历中,这样的句子可能用来表达对治疗效果的满意或对康复的喜悦。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于分享好消息,传递积极情绪。
  • 隐含意义可能是对医疗人员或治疗方法的肯定。

书写与表达

  • 可以改写为:“长期困扰的疾病终于痊愈了。”
  • 或者:“这场持续已久的疾病最终被治愈。”

文化与*俗

  • 在**文化中,疾病的治愈往往被视为好运和健康的象征。
  • 可能涉及的成语:“病入膏肓”(形容病得很重),“病从口入”(强调饮食卫生)。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This long-lasting illness has finally been cured."
  • 日文:"この長引いた病気はやっと治った。"
  • 德文:"Diese langwierige Krankheit wurde endlich geheilt."

翻译解读

  • 英文:强调疾病的长期性和最终的治愈结果。
  • 日文:使用“やっと”(终于)来表达期待已久的结果。
  • 德文:使用“langwierige”(长期的)和“endlich”(终于)来传达相同的意思。

上下文和语境分析

  • 在医疗报告、个人日记或社交媒体分享中,这样的句子可能出现,用以表达对长期疾病治愈的喜悦和解脱。
  • 在不同的文化和社会背景中,对疾病的看法和治愈的期待可能有所不同,但普遍存在对健康和康复的积极评价。
相关成语
相关词

1. 【旷日经久】 犹言旷日持久

2. 【疾病】 病(总称):预防~|~缠身。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。