句子
这部法律文件是经过千锤百炼,确保了每一项条款都严密无误。
意思
最后更新时间:2024-08-13 19:05:16
语法结构分析
句子:“这部法律文件是经过千锤百炼,确保了每一项条款都严密无误。”
- 主语:这部法律文件
- 谓语:是经过
- 宾语:千锤百炼
- 补语:确保了每一项条款都严密无误
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为被动语态。
词汇学*
- 千锤百炼:比喻经过多次的反复琢磨和修改,使事物达到完美无缺的程度。
- 严密无误:形容非常严密,没有任何错误。
语境理解
句子强调了法律文件的严谨性和准确性,通过“千锤百炼”这一成语,传达了法律文件在制定过程中经过了多次的修改和完善,确保了每一项条款都没有任何疏漏或错误。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子通常用于强调法律文件的权威性和可靠性,可能在法律专业人士之间的讨论中出现,或者在介绍法律文件的正式场合中使用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这部法律文件经过了反复的修改和完善,每一项条款都经过了严密的审查,确保无误。
- 每一项条款都经过了千锤百炼,这部法律文件因此严密无误。
文化与*俗
“千锤百炼”这一成语源自**古代的冶炼工艺,比喻经过多次的锤炼和磨砺,使事物达到极致。在法律文件的语境中,这一成语强调了法律的严谨性和权威性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This legal document has been refined through repeated revisions, ensuring that every clause is meticulously accurate.
- 日文翻译:この法律文書は何度も練り直され、すべての条項が緻密で誤りがないことを保証しています。
- 德文翻译:Dieses Gesetzestext wurde durch wiederholte Überarbeitungen verfeinert und gewährleistet, dass jeder Paragraph sorgfältig und fehlerfrei ist.
翻译解读
在英文翻译中,“refined through repeated revisions”传达了“千锤百炼”的含义,而“meticulously accurate”则对应“严密无误”。日文和德文的翻译也保持了原句的严谨性和准确性的强调。
上下文和语境分析
在法律文件的介绍或讨论中,这样的句子用于强调文件的权威性和可靠性,可能在法律专业人士之间的交流中出现,或者在正式的介绍场合中使用。
相关成语
1. 【千锤百炼】比喻经历多次艰苦斗争的锻炼和考验。也指对文章和作品进行多次精心的修改。
相关词