句子
暴风雨过后,天空中云飞烟灭,一切都恢复了平静。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:59:12

语法结构分析

句子:“暴风雨过后,天空中云飞烟灭,一切都恢复了平静。”

  • 主语:“一切都”(在第二个分句中)
  • 谓语:“恢复了”(在第二个分句中)
  • 宾语:“平静”(在第二个分句中)
  • 时态:过去完成时(“恢复了”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 暴风雨:指强烈的风雨,常用来比喻剧烈的变化或动荡。
  • 过后:表示某个**之后的时间。
  • 天空中:指天空的范围。
  • 云飞烟灭:形容云彩迅速飘散,烟雾消失,比喻事物迅速消失或变化。
  • 恢复:回到原来的状态。
  • 平静:没有动荡或干扰的状态。

语境理解

这句话描述了暴风雨之后天空的变化和整体的宁静状态。在文学作品中,这种描述常用来象征困难或动荡之后的平静与和谐。

语用学分析

这句话常用于描述自然现象后的宁静,也可以用来比喻人生或社会经历动荡后的安定。在交流中,这种表达可以传达一种希望和安慰的情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在暴风雨的洗礼后,天空中的云彩和烟雾都已消散,世界重归宁静。”
  • “暴风雨的喧嚣过后,天空恢复了它的宁静,云烟皆已不见。”

文化与*俗

在**文化中,暴风雨常被视为自然界的一种净化力量,过后的大自然恢复平静,常被赋予新的开始或希望的象征意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the storm, the clouds and smoke vanished from the sky, and everything returned to tranquility.
  • 日文:嵐が過ぎ去った後、空の雲と煙は消え去り、すべてが静けさに戻った。
  • 德文:Nach dem Sturm verschwanden die Wolken und der Rauch aus dem Himmel, und alles kehrte zur Ruhe zurück.

翻译解读

  • 重点单词
    • 暴风雨:storm
    • 过后:after
    • 云飞烟灭:clouds and smoke vanished
    • 恢复:returned to
    • 平静:tranquility

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述自然景观或比喻人生经历的文章中,强调从动荡到平静的转变,传达一种希望和安宁的情感。

相关成语

1. 【云飞烟灭】比喻消逝。

相关词

1. 【一切】 权宜;临时; 副词。一概;一律; 全部,所有; 泛指全部事物; 一般的;普通的。

2. 【云飞烟灭】 比喻消逝。

3. 【天空】 谓天际空阔; 日月星辰罗列的广大空间。

4. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

5. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。

6. 【暴风雨】 大而急的风雨 ◇革命的~。