句子
全知全能的观念在宗教中很常见,但在现实生活中并不存在。
意思
最后更新时间:2024-08-12 02:50:51
语法结构分析
句子:“全知全能的观念在**中很常见,但在现实生活中并不存在。”
- 主语:“全知全能的观念”
- 谓语:“很常见”和“并不存在”
- 宾语:无直接宾语,但“在**中”和“在现实生活中”作为状语修饰谓语。
时态:一般现在时,表示普遍真理或现状。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 全知全能:指无所不知、无所不能的概念。
- 观念:指思想或概念。
- **:指信仰体系和实践。
- 常见:经常出现或存在。
- 现实生活:指日常生活。
- 存在:指实际存在或发生。
同义词:
- 全知全能:omnipotent and omniscient
- 观念:concept, idea
- **:religion, faith
- 常见:common, prevalent
- 现实生活:real life, actual life
- 存在:exist, be present
反义词:
- 全知全能:limited, powerless
- 常见:rare, uncommon
- 存在:absence, nonexistence
语境理解
句子讨论了“全知全能”的概念在中的普遍性及其在现实生活中的不存在。这反映了信仰与现实世界之间的差异。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论与现实的关系,或者批判某些观念的不切实际。语气的变化(如讽刺或严肃)会影响句子的含义和接收者的反应。
书写与表达
不同句式:
- “在**中,全知全能的观念是常见的,然而在现实生活中,它并不存在。”
- “尽管全知全能的观念在**中普遍存在,但在我们的日常生活中,它并不真实。”
文化与*俗
句子涉及**信仰与现实生活的对比,反映了不同文化中对超自然力量的信仰与现实认知的差异。
英/日/德文翻译
英文翻译: “The concept of omnipotence and omniscience is common in religion, but it does not exist in real life.”
日文翻译: 「全能かつ全知の概念は**ではよく見られますが、現実生活では存在しません。」
德文翻译: “Das Konzept der Allmacht und Allwissenheit ist in der Religion häufig, aber es existiert nicht im wirklichen Leben.”
翻译解读
重点单词:
- omnipotence and omniscience (英)
- 全能かつ全知 (日)
- Allmacht und Allwissenheit (德)
上下文和语境分析: 翻译保持了原句的意思,强调了**观念与现实生活的差异。不同语言的表达方式略有不同,但核心信息一致。
相关成语
相关词