最后更新时间:2024-08-09 16:44:22
1. 语法结构分析
句子:“学生们应该避免举一废百的学*方法,要广泛吸收各种信息。”
- 主语:学生们
- 谓语:应该避免、要广泛吸收
- 宾语:举一废百的学*方法、各种信息
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子结构清晰,主谓宾关系明确。
2. 词汇学*
- 学生们:指一群正在学*的人。
- 应该:表示建议或义务。
- 避免:不去做某事,防止发生。
- 举一废百:比喻只重视一部分而忽视其他大部分。
- *学方法*:指学的方式和技巧。
- 广泛:范围大,不局限。
- 吸收:接纳并理解。
- 各种信息:不同类型和来源的信息。
同义词扩展:
- 避免:防止、避开
- 广泛:全面、多样
- 吸收:接纳、消化
3. 语境理解
句子强调在学*过程中不应只关注某一方面的知识而忽视其他,应广泛吸收各种信息,以获得更全面的知识和理解。
4. 语用学分析
句子用于教育或学指导的场景,传达了一种全面学的理念。语气是建议性的,旨在引导学生采取更有效的学*策略。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 学生们在学*时,应避免只重视一部分而忽视其他大部分的方法,而应广泛吸收各种信息。
- 为了获得全面的知识,学生们应避免举一废百的学*策略,并广泛吸收各种信息。
. 文化与俗
成语“举一废百”:源自*古代,意指只重视一部分而忽视其他大部分,与现代教育理念中的全面学相悖。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Students should avoid the learning method of "one example negates a hundred others," and should absorb a wide range of information.
日文翻译:学生は「一つの例で百を否定する」学習方法を避け、さまざまな情報を広く吸収すべきです。
德文翻译:Schüler sollten die Lernmethode "Ein Beispiel verwirft hundert" vermeiden und eine breite Palette von Informationen aufnehmen.
重点单词:
- avoid (英) / 避ける (日) / vermeiden (德)
- method (英) / 方法 (日) / Methode (德)
- absorb (英) / 吸収する (日) / aufnehmen (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的建议语气,强调了广泛吸收信息的重要性。
- 日文翻译使用了敬语表达,符合日语的礼貌*惯。
- 德文翻译直接明了,突出了避免特定学*方法和广泛吸收信息的概念。
上下文和语境分析:
- 在教育背景下,这句话强调了全面学的重要性,鼓励学生不要局限于单一的学方法,而应广泛吸收各种信息,以促进更全面的知识发展。
1. 【举一废百】举:提出;废:弃。提出一点,废弃许多。指认识片面。
1. 【举一废百】 举:提出;废:弃。提出一点,废弃许多。指认识片面。
2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。
3. 【吸收】 把外界的物质吸到内部海绵吸收水分|滴在纸上的墨水被粉笔吸收了; 接受;接收吸收新会┰保吸收众流,汇成大川; 获取有益的成分吸收营养|吸收外国的先进经验、新技术。
4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
5. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。
6. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。
7. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。