句子
他在学术界的威望素著,许多人都尊敬他。
意思

最后更新时间:2024-08-16 08:40:38

语法结构分析

句子“他在学术界的威望素著,许多人都尊敬他。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:素著(在“威望素著”中作谓语),尊敬(在“许多人都尊敬他”中作谓语)
  • 宾语:无直接宾语,但“尊敬他”中的“他”是间接宾语
  • 定语:学术界的(修饰“威望”)
  • 状语:许多人都(修饰“尊敬他”)

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 威望:指在某一领域内的声望和影响力。
  • 素著:指一直都很显著或著名。
  • 尊敬:对某人表示敬意和尊重。

同义词扩展:

  • 威望:声望、名望
  • 素著:显著、著名
  • 尊敬:敬重、尊重

语境理解

句子描述了一个人在学术界的高声望和受人尊敬的地位。这种描述通常出现在对学者、专家或领域内权威人物的介绍或评价中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于表达对某人在特定领域内成就的认可和尊重。它可以用在正式的学术场合、媒体报道或个人介绍中。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在学术界享有极高的声望,备受尊敬。
  • 他的学术成就广为人知,赢得了众人的敬意。

文化与*俗

句子中“威望素著”和“尊敬”体现了中华文化中对学术成就和道德品质的重视。在**传统文化中,学者和专家通常被赋予较高的社会地位和尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is highly esteemed in the academic community, and many people respect him.

日文翻译:彼は学界で高く評価されており、多くの人々から尊敬されています。

德文翻译:Er genießt in der akademischen Welt einen hohen Stellenwert und wird von vielen Menschen respektiert.

翻译解读

  • 英文:使用了“esteemed”来表达“威望素著”,用“respect”来表达“尊敬”。
  • 日文:使用了“高く評価されている”来表达“威望素著”,用“尊敬されている”来表达“尊敬”。
  • 德文:使用了“hohen Stellenwert”来表达“威望素著”,用“respektiert”来表达“尊敬”。

上下文和语境分析

句子通常出现在对某人在学术领域成就的介绍或评价中,强调其在该领域的权威性和受人尊敬的地位。这种描述有助于建立该人物的专业形象,并传达对其成就的认可。

相关成语

1. 【威望素著】威望:威信,声望;素:一向;著:明显。一向很有威望。

相关词

1. 【威望素著】 威望:威信,声望;素:一向;著:明显。一向很有威望。

2. 【尊敬】 尊崇敬重。