句子
他在学术界的威望素著,许多人都尊敬他。
意思
最后更新时间:2024-08-16 08:40:38
语法结构分析
句子“他在学术界的威望素著,许多人都尊敬他。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:素著(在“威望素著”中作谓语),尊敬(在“许多人都尊敬他”中作谓语)
- 宾语:无直接宾语,但“尊敬他”中的“他”是间接宾语
- 定语:学术界的(修饰“威望”)
- 状语:许多人都(修饰“尊敬他”)
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 威望:指在某一领域内的声望和影响力。
- 素著:指一直都很显著或著名。
- 尊敬:对某人表示敬意和尊重。
同义词扩展:
- 威望:声望、名望
- 素著:显著、著名
- 尊敬:敬重、尊重
语境理解
句子描述了一个人在学术界的高声望和受人尊敬的地位。这种描述通常出现在对学者、专家或领域内权威人物的介绍或评价中。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于表达对某人在特定领域内成就的认可和尊重。它可以用在正式的学术场合、媒体报道或个人介绍中。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 他在学术界享有极高的声望,备受尊敬。
- 他的学术成就广为人知,赢得了众人的敬意。
文化与*俗
句子中“威望素著”和“尊敬”体现了中华文化中对学术成就和道德品质的重视。在**传统文化中,学者和专家通常被赋予较高的社会地位和尊重。
英/日/德文翻译
英文翻译:He is highly esteemed in the academic community, and many people respect him.
日文翻译:彼は学界で高く評価されており、多くの人々から尊敬されています。
德文翻译:Er genießt in der akademischen Welt einen hohen Stellenwert und wird von vielen Menschen respektiert.
翻译解读
- 英文:使用了“esteemed”来表达“威望素著”,用“respect”来表达“尊敬”。
- 日文:使用了“高く評価されている”来表达“威望素著”,用“尊敬されている”来表达“尊敬”。
- 德文:使用了“hohen Stellenwert”来表达“威望素著”,用“respektiert”来表达“尊敬”。
上下文和语境分析
句子通常出现在对某人在学术领域成就的介绍或评价中,强调其在该领域的权威性和受人尊敬的地位。这种描述有助于建立该人物的专业形象,并传达对其成就的认可。
相关成语
1. 【威望素著】威望:威信,声望;素:一向;著:明显。一向很有威望。
相关词